迷你对话学地道口语第1365期:不掩饰自己的感情
日期:2019-05-19 20:51

(单词翻译:单击)

第一,迷你对话

A: I am unable to make out his heart.

我真弄不懂他的意思。

B: He is a man who never wears his heart on his sleeve.

他是一个从来不流露自己感情的人。

A: Yeah, I can sense his reserve, his secrecy, and his self-control.

是呀,我可以感觉到他的谨慎,他的讳莫如深和他的自我控制。

B: So you should believe his love, too.

所以,你应该相信他的感情。

A: Do you really think so?

你真这么觉得吗?

B: Yes. Look at his eyes, everything is clear.

是的,看看他那双眼睛,一切都清楚了。

第二,地道表达

wear one's heart on one's sleeve

1. 解词释义

Wear one's heart on one's sleeve的意思是“不掩饰自己的感情”“表露自己的感情”。其英文解释为:open-hearted and out-spoken。

2. 拓展范例

E.g. She was proud of her love and not afraid to wear her heart on her sleeve.

她为她的爱情而洋洋得意,并不去隐瞒它。

E.g. My daughter seems to have a succession of disastrous love affairs. However, that's what happens when you wear your heart on your sleeve.

我女儿的恋爱似乎连遭挫折。不过,那就是一个人过于直率造成的。

E.g. Helen wears her heart on her sleeve. It's easy to see if she is sad or happy.

海伦是个感情外露的人,因此很容易看出她是悲伤还是喜悦。

E.g. You can't tell how she feels. She doesn't wear her heart on her sleeve.

你弄不清她的感受,她是不轻易流露感情的。

第三,视野拓展

make out:;理解,明白,辨认出

E.g. Can you make out what this means?

你能理解这是什么意思吗?

E.g. With so many things mixed up it's hard to make out what's what.

许多问题绞在一起,闹不清楚。

E.g. He couldn't quite make out what it was all about.

他不大能理解这都是怎么回事。

E.g. They tried to make out the expression on her face.

他们努力想看清她面部的表情。


分享到