迷你对话学地道口语第239期:做鬼脸
日期:2012-12-20 16:16

(单词翻译:单击)

特别声明:

该节目中的迷你对话精选自口语书籍,其余讲解部分均为可可原创。

迷你对话:

A: Kids are always difficult to control.

孩子真难管。

B: True. When I tell my kids to behaves themselves, they will make a face and slip away.

是呀。当我告诉我的孩子要表现得体些,他们总是做鬼脸,然后就溜掉了。

A: Kids are kids.

孩子终归是孩子呀。

地道表达:

make a face

解词释义:

make a face的字面意思就是“做脸”,指做出各种各样的表情,尤其是指可笑的表情,意即:做鬼脸。

变异短语:make faces

pull faces

支持范例:

The schoolboy made a face at his teacher's back.

那个男生对着教师的背后做个鬼脸。

He quirked up his nose to make a face.

他鼻子一扬作了个鬼脸。

Mr. Clark winked at the rude child making grimaces.

Clark先生假装没有看见那个野孩子做鬼脸。

For answer Norah made a face at him.

Norah 做鬼脸作为回答他的问题。

词海拾贝:

1. slip away:溜掉,溜走,逃走

Eg. She contrived to slip away unobserved in the dusk of the afternoon.

她计划乘黄昏时候人不知鬼不觉地溜走。

Eg. If you want to slip away, now's a good time.

如果你想溜走的话,现在正是好时机。

Eg. I saw the boy slip away through the door.

我看见那个男孩溜出门去。

Eg. Don't let those precious minutes slip away.

不要让那些珍贵的每分每秒从你的身边溜走。

2. behave oneself:举止文雅,表现出色

Eg. If parents don't teach their child how to behave himself, he will do anything at will.

假如父母亲对孩子的举止教导无方,孩子则会肆意行事。

Eg. He behave himself so as not to give offence to others.

他举止小心以便不冒犯其它人。

Eg. The mother bade the child behave himself.

妈妈叮咛孩子要守规矩。

Eg. He seems to have a wife with him, so I imagine he has to behave himself.

他现在似乎有老婆随行,所以我想他得收歛他的行为了。

分享到
重点单词
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • contrivedadj. 人为的,做作的 动词contrive的过去式和
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失