迷你对话学地道口语第915期:十分确信
日期:2015-10-15 08:59

(单词翻译:单击)

第一, 迷你对话

A: Do you believe Tom’s promise?

你相信汤姆的承诺吗?

B: I feel in my bones that he is lying.

我敢肯定他在说谎。

A: Yeah. He always breaks his words.

是的,他总是食言。

第二, 地道表达

feel in one’s bones that

1. 解词释义

Bone是“骨头”的意思。该习语的意思是“从骨子里感觉到……”,引申为“十分确信”。

2. 拓展范例

e.g. I feel in my bones that my uncle Tom will come tomorrow.

我预感到汤姆大叔明天要来。

e.g. She felt in her bones that the decision was wrong.

她确信这项决定是错误的。

e.g. Maggie looked fearfully at Miss Agatha's blank face, and felt in her bones that another good beating was coming.

玛吉恐惧地看着阿加莎小姐那张毫无表情的脸,确信自己又要挨一顿痛打了。

e.g. She felt in her bones that she would success.

她坚信自己能够成功。

第三, 咬文嚼字

breaks one’s words:食言

e.g. He's not the sort of man who would go back on his word.

他不是那种会食言的人。

e.g. I would have broken my word without compunction.

我会毫无内疚地食言。

e.g. I've known him all his life, and he'd rather die than break his word.

我知道他的一生,他是宁死也不肯食言的。

分享到