迷你对话学地道口语第29期:大煞风景
日期:2012-05-09 09:49

(单词翻译:单击)

习语:

a wet blanket

讲解:该短语出自苏格兰小说家John Galt 的小说《劳里·托德》或《森林开拓者》。书中用了这一说法:“以前我来从来瀴有感觉到如此高兴”。I have never felt such a wet blanket before or since. 可能因为在潮湿的气候下,湿毯子令人不舒服吧,后人就用 a wet blanket 指让人扫兴的人或事。

支持范例:

The teenagers don't invite Bob to their parties because he is a wet blanket.

少年们不邀请鲍伯参加舞会,因为他常煞风景。

Don't be a wet Blanket. They all enjoy your going there with them.

别扫大家的兴。他们都希望你和他们一起去那里。

He was such a wet blanket at the party that they never invited him again.

他在那次聚会中异常扫兴, 人家再也不邀请他了。

迷你对话:

A:What are you thinking about?

你在想什么呢?

B:About my boyfriend.

想我男朋友了。

A:Again!

又来了!

B:You are really a wet blanket.

你真让人扫兴。

分享到