迷你对话学地道口语第587期:志趣相投,意见一致
日期:2014-03-28 17:46

(单词翻译:单击)

Subject:We are on the same wavelength.

迷你对话

A: Could you tell me the key point that you get along well with Gucci.

你能告诉你和古奇相处融洽的秘诀吗?

B: We are on the same wavelength.

我们志趣十分相投。

地道表达

on the same wavelength

1. 解词释义

在物理学上如果两个物体频率相当的话就会产生共鸣。因此,one the same wavelength是指“在心灵上很默契,默契”。其英文解释为: thinking in the same pattern。

2. 拓展例句

e.g. The new general was not on the same wavelength as the other commanders.

新上任的将军与其他指挥官们意见不合。

e.g. Keith and I are on the same wavelength when we're talking about sailing.

我和基思谈论航海时,情趣相同。

e.g. Peter and Sabah have really been on the same wavelength lately-- they agree about almost everything.

近来皮特和萨拉志趣十分相投,几乎在每件事情上都达成了一致。

e.g. We're not on the same wavelength.

我们对事情的看法不一样。

Ps 1: Could please tell sb the key point that+从句。可以用来请教某人做某事的秘诀。例如:

Could you please tell me the key point that you always get high remarks in the exam.

你可以告诉我你在考试中取得好成绩的秘诀吗?

Ps 2:get along well with sb的意思是“与某人相处融洽”。例如:

In spite of his shortcoming, I get along well with him.

尽管他有缺点,可我与他相处很好。

Well, I get along well with my parents, but we don't agree all the time.

嗯,我和父母相处得很好,但我们并不总是能达成一致。

分享到
重点单词
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • spiten. 恶意,怨恨 vt. 刁难,伤害
  • wavelengthn. 波长,波段
  • shortcomingn. 短处,缺点