迷你对话学地道口语第403期:言过其实,敝帚自珍
日期:2013-08-06 17:28

(单词翻译:单击)

特别声明

该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。

迷你对话

A: He always likes to say something as if all his geese are swans.

他谈论问题时,总喜欢言过其词。

B: I know this characteristic of him. So I never think seriously of his words.

我知道他的这个特点。所以,对于他的话,我从来就没有认真对待过。

A: Yeah. This is clever way to be in contact with such a person.

和这种人交往真是个好办法。

B: It seems that you don’t like him.

你好像不大喜欢他。

A: You like to communicate with him?

你喜欢和这种人说话吗?

对话精讲

第一、地道表达

核心短语】all one’s geese are swans

解词释义】鹅不论怎么喜欢家居,总是其貌不扬。天鹅尽管在水中,还是姿态优美,所以把鹅当做天鹅是言过其词。1621年,英国传教士,哲学家Robert Burton在他的《忧郁症分析》一书中最先使用这个成语。

【典型范例1】 The coach is extremely proud of his team: all his geese are swans.

那个教练对他的球队极为得意,认为他们一个个都是非常地了不起。

典型范例2】All his geese are swans.

他夸大自己的长处。

第二、 词海拾贝

as if:好像,仿佛

【典型范例1】He sauntered by, looking as if he had all the time in the world.

他悠闲地走过,仿佛时间对他来说是无穷无尽的。

典型范例2】I can remember our wedding as if it were yesterday.

我们的婚礼我记忆犹新,就像昨天一样。

characteristic of somebody:某人的特点,某人的个性

典型范例1】It is characteristic of him to talk nonsense.

胡说八道是他的特征。

典型范例2】Quick decision is characteristic of him.

快速决定是他的特征。

think of:考虑

典型范例1】Ask yourself what the folks in Peoria will think of it.

想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事。

典型范例2】I cannot think of you living alone any longer.

我认为你不会再一个人住多久了。

in contact with:与......联络,与......联系

【典型范例1】They are in direct contact with the hijackers.

他们与劫机者直接联系。

【典型范例2】She is still in close contact with Sarah.

她仍然同萨拉人联系密切。

communicate with:与......交流,与......交往

典型范例1】Since then, they lost their ability to communicate with an audience.

自那以后他们再也无法引起观众的共鸣。

【典型范例2】I communicate with him regularly by letter.

我与他定期通信。

分享到
重点单词
  • decisionn. 决定,决策
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • extremelyadv. 极其,非常
  • characteristicadj. 特有的,典型的 n. 特性,特征,特色
  • communicatev. 交流,传达,沟通