迷你对话学地道口语第784期:泰然自若
日期:2014-12-26 17:35

(单词翻译:单击)

Subject: Just be as cool as a cucumber.

第一,迷你对话

A: Oh, my God. I have forgotten what I need to buy.

哦,天啊,我忘记我需要买的东西了。

B: Do not worry. Just be as cool as a cucumber.

别急,镇定点。

第二,核心短语

as cool as a cucumber

1. 解词释义

To be as cool as a cucumber的字面意思是“像黄瓜一样凉爽”, 比喻为“镇定,冷静,泰然自若”的意思。表示一个遇到麻烦时很冷静,很镇定,很放松。Cool在这里的意思不是“凉爽”,是“冷静的”的意思。使用时,表示对.....表现得冷静,在短语后面用上介词upon,即:be as cool as a cucumber upon something

2. 拓展例句

e.g. It's not everybody who can keep as cool as a cucumber in an emergency.

并不是人人都能在危急时刻保持镇定自若的。

e.g. He is as cool as a cucumber upon every act of atrocity.

他面对一切暴行都表现得冷静沉着。

e.g. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once.

在报社记者七嘴八舌地高声向他提问时,他始终表现得镇定自若。

分享到