迷你对话学地道口语第1226期:探听,干涉
日期:2017-09-22 18:32

(单词翻译:单击)

第一, 迷你对话

A: They usually poke their noses into the affairs of other people. They ask questions, people do not commonly ask.

他们总是对别人的事情很感兴趣,打听一些一般人不会问的问题。

B: If they hit it off with on another, they don’t mind answering the questions.

要是他们相处得很好的话,他们不会这些问题的。

A: But how can you be sure of that?

但是,你怎么确认就是那样呢?

B: It depends on your relation with them, of course.

当然,这得看跟他们的关系怎么样了。

第二, 地道表达

poke one’s nose into something

1. 解词释义

Poke one’s nose into something的意思是“打听或者干涉他人的事情”。

2. 拓展范例

e.g. I wish you would mind your own business, and not poke your nose into my affairs.

我希望你还是管管你自己的事,别干涉我的事情。

e.g. After eating their food, you still have to poke your nose around and try to pry into their secrets.

吃了人家的饭,还要管闲事,探听人家阴私。

e.g. I’m too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me.

我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。

第三, 咬文嚼字

hit it off:相处得很好

e.g. My brother and my boyfriend hit it off right from the start.

我哥哥和我的男友两人一见如故。

e.g. He didn't hit it off well with these people.

他和这些人相处得不太好。

be sure of something:确认……

e.g. Can I be sure of a profit if I invest?
我要是投资, 肯定能获利吗?

e.g. I believe him. I am sure of his honesty.

我相信他。我坚信他为人诚实。

depend on:相信

e.g. Susan is a devious person and we can' t depend on her.

苏姗是个狡猾的人,我们不能依赖她。

e.g. We can depend on it that he will arrive here on time.

我们可以相信他会准时到这儿。

分享到
重点单词
  • poken. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,
  • deviousadj. 迂回的,弯曲的,不正直的
  • pryv. 打听,窥探,用杠杆撬开 n. 窥探,杠杆,爱打探的
  • honestyn. 诚实,正直