迷你对话学地道口语第196期:身处逆境而悠然自得
日期:2012-11-07 17:47

(单词翻译:单击)

迷你对话:

A: She almost lost all her fortune in the fire.

这场火灾让他的财产损失贻尽。

B: But she still holds her head high. She is an optimist.

但她仍然依然自得,她是个乐观主义者。

A: I like this sort of people.

我喜欢这类人。

地道表达:

hold one’s head high

解词释义:

hold在这里是“使保持某一位置或某种状态”的意思。从字面上看,该习语的意思是“保持头高高昂起”,引申为“处于逆境仍然怡然自得”的意思。

拓展讲解:

hold one’s head high还有“为自己的成就,价值,才干而骄傲,无愧于人”的意思。

支持范例:

A man among men is he who knows when to eat humble pie and when to hold his head high.

大丈夫能屈能伸。

Now you have been acquitted on all the charges, you can hold your head high.

现在你已被宣判无罪,你可以扬眉吐气了。

词海拾贝:

1. in the fire:在火灾中

Eg. The whole village burnt down in the fire.

火灾中整个村子被烧毁了。

Eg. Several children were burnt to death in the fire.

几个儿童在大火中被烧死了。

2. this sort of:这种,这类

Eg. Don't spend your time on writing this sort of squibs.

不要花时间写这路的讽刺短文了。

Eg. I'd sooner die than do this sort of thing.

与其做这个倒不如叫我死。

分享到
重点单词
  • fortunen. 财产,命运,运气
  • humbleadj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑