迷你对话学地道口语第478期:安妥事情
日期:2013-10-30 17:38

(单词翻译:单击)

Subject:I have to pull things together.

迷你对话

A: Dad, let’s go to the basketball game.

爸爸,我们去看篮球赛吧。

B: Wait for another five minutes. I have to pull things together.

再等五分钟,我得吧事情安排好。

地道表达

pull things together

1. 解词释义

在牛津词典中,pull together是“同心协力,通力合作”的意思。如果把pull together的意思顺承下来,pull things together的意思就是“把事情集中到一起,让这些事情同心协力,通力合作”的意思。但是事物不同与人,所以它们之间的合理问题还是要人来安排。因此,对话中“I have to pull things together. ”的意思就是“我把事情安排好先。”

2. 典型范例

e.g. Bronia was a genius for putting things together.

布朗尼娅善于把事情安排得舒舒服服。

e.g. We must put things together better before we leave for Rome.

我们去罗马前必须把事情安排得妥当些。

e.g. I hadn't expected you could put things together so fast.

我没想到你能这么快就把事情安排好了。

Ps 1:go to the basketball的意思是“去看篮球赛”。例如:

It's too late to go to the basketball match now; besides it's beginning to rain.

现在去看篮球比赛已经太晚了。再说,又开始下雨了。

Ps 2:wait for another+时间表示“再等多久”。例如:

It is your turn if you wait for another half an hour. 再等半个小时就轮到你了。

分享到
重点单词
  • geniusn. 天才,天赋
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟