迷你对话学地道口语第665期:原形毕露
日期:2014-07-27 09:34

(单词翻译:单击)

Subject: She is showing her true colors.

迷你对话

A: Terry, you see, that lady is quarreling with others in dirty words. But she is usually gentlewomanly.

Terry,你看,那位女士满口脏话骂人,她一直都很淑女啊。

B: Ben, she is showing her true colors. I know her quiet well.

Ben,她原形毕露了,我非常了解她。

地道表达

show one’s true colors

1. 解词释义

Show one’s true colors的意思是“终于看清某人的真面目”“某人露出真面目而显露本性”。True color的意思是“真正的你”。True是“真实的”的意思,color可以指“色彩,人的内在,人的心情”,先出真正的色彩,也就是显示其本性。Show one’s true color的意思即为:露出真面目,露出真实的品质或性格。还有一个意思是“宣布或表明立场或观点或计划或打算”。

2. 拓展例句

e.g. This experience will make me show my true colors.

这种经历将使我暴露我的本性。

e.g. He have a good disguise, but as soon as he speaks he will show his true colors.

他伪装得很好,可是一说话就原形毕露了。

e.g. We always regard him as a friend, but he showed his colors in the current emergency.

我们一贯把他看作朋友, 但在当前的紧急关头中, 他原形毕露了。

Ps :in dirty words:用脏话 quarrel with sb.:和......吵架

分享到
重点单词
  • quarreln. 吵架,争论,怨言 vi. 吵架,争论,挑剔
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • disguisen. 假面目,伪装物,假装 vt. 假装,假扮,掩饰