可可茶话会第447期:你吓死我了
日期:2016-03-27 10:35

(单词翻译:单击)

1. Don't be scared. He's just crying wolf again.
“狼来了”的故事大家一定都听说过。Cry wolf这个词就是源于《伊索寓言》中的故事:一个牧童常喊“狼来了!”使邻人惊慌而自己从中取乐,后来狼果然来了,但是没有人相信他的呼喊,于是他的羊群全部被狼咬死了。日常生活中,人们用这个词形容那些发出假警报欺骗他人的行为。If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help 如果你常喊“狼来了”,人们便不会再相信你需要帮助。

2. I didn't mean to freak out everybody with the bad news.
Mean to do在这里是:“故意做某事”的意思,freak out这个词组经常会用到,You freak me out!这句话是说:你吓死我了!所以freak out就是make sb. scared/shocked-吓人,使震惊。I didn't mean to freak out everybody with the bad news. 我不是故意用坏消息吓唬大家的。Don't freak out, it's not the end of the world. 别害怕,还没到世界末日呢。这里的freak out就是害怕的意思。

3. Please wait a minute, I'll go with you out of hand.
请等一下,我立即跟你走。前半句是说请等一下,minute就是分钟的意思,wait a minute请等一会儿。我会马上跟你走的,这里的马上用到的是out of hand,除此之外,“马上、立即”还有right away, at once等等。Out of hand还有一个意思就是无法控制。The pollution is out of hand and becomes very dangerous. 污染失去控制,十分危险。

背景音乐:Jar of Love-曲婉婷
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • jarn. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶 vi. 发刺耳
  • pollutionn. 污染,污染物