可可茶话会第191期:丝毫不差;恰好
日期:2013-02-02 23:45

(单词翻译:单击)

关键词:to a T / to a turn 丝毫不差的,恰好的
短语释义:当英国人说“丝毫不差”或“恰好”,有时会用 to a T 这个习语,这个大写的字母T代表的是什么呢?有人说,这个T代表建筑师、木匠等用的丁字尺(T-square),to a T就是说“像用丁字尺量度那样准确”。不过,这个解释恐怕不能成立,因为丁字尺面世之前,to a T 这个习语已经有人用了。比较可信的解释是:T是tittle 的简写。Tittle是指书写或印刷中加于字母上方标明变音的小符号或字母上方的小点(比如 i、j 等字母上那个小点);连那一小点都清清楚楚写出来,当然是十分准确了。还有一种说法认为to a T是to a turn的缩略,而to a turn就是恰好的意思。To a T常常和suit或fit等动词连用,表示“非常适合”。

情景领悟:
1.This job suits me to a T.
这份工作是非常适合我的。
2. The chicken seems to be roasted to a turn.
烧鸡似乎已烤得恰到火候了。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>http://dipan.kekenet.com/

分享到