可可茶话会第357期:"爱"的别样表达
日期:2014-11-12 21:44

(单词翻译:单击)

大家好,欢迎来到《可可茶话会》。Love几乎是每个中国人都认识的英语单词,关于“爱情”总用同一个词未免太乏味了,今天的节目就教您三个新鲜词。
1. I absolutely totally utterly adore you.
Adore,查词典我们会发现它的意思是“爱慕;崇拜;很喜欢”。和Love的区别在哪里呢?If you adore someone, you feel great love and admiration for them. 这种adore有着“爱慕,崇拜”的意味;If you love someone, you feel romantically or sexually attracted to them, and they are very important to you . Adore这个词源于西班牙语,天生就有着古典浪漫的意味。面对心怡的女人,说上一句“I absolutely totally utterly adore you”,我完全被你倾倒比快餐式的I love you更能打动人心。或者不经意的恭维说You are so adorable,你是如此地可爱,一定会让对面的女生心花怒放,笑的大牙都掉光光。

2. We have a good chemistry.
先来听一下这个句子:There was an immediate chemistry between us the first time we met. 难不成这句话是说当我们初次见面时就发现都对化学感兴趣?这完全是误解了。这里的chemistry指“ the understanding and attraction between two people”,在中文里相当于“起化学反应”,指两个人之间有有感觉、来电。如果有人问你:How are you two going? 你们俩怎么样啊?你可以回答:We’re getting along very well. 我们相处得很好。We have a good chemistry.我们之间很有感觉。
3. I have a crush on Helen at the first sight.
Crush是“迷恋”的意思,have a crush on就是对某人十分着迷,通常指的是不太熟的异性。比如你在聚会上认识一个倾国倾城的美眉,回来后茶饭不思,用crush来形容就再恰当不过了。这跟fall in love with不太一样,fall in love with somebody多半指的是双方陷入热恋,而crush则比较惨,通常是一厢情愿。I have a crush on Helen at the first sight. 我对海伦一见钟情。
您正收听的节目是《可可茶话会》,茶余饭后看看美图,听听英语,坚持积累,你一定会有所收获的。今天的节目就到这里,我们下期再见,拜拜!
背景音乐:Mandy Moore-I Wanna Be With You
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • crushv. 压碎,碾碎,压榨 n. 压碎,压榨,拥挤,迷恋
  • admirationn. 钦佩,赞赏
  • adorevt. 崇拜,爱慕
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的