可可茶话会第393期: 他睡得太香了
日期:2015-07-11 20:05

(单词翻译:单击)

大家好,欢迎来到《可可茶话会》,我是Canace老师。每期三句口语,让您轻松学英语。

1 You can't wake him up. He's dead to the world.
Wake 是“醒来”的意思,wake sb. Up指“叫醒某人”。You can't wake him up. 你叫不醒他的。为什么呢?因为他睡得太沉了。睡着了谁也叫不醒,睡得很死,仿佛跟世界说了再见,英文就可以说 dead to the world。You can't wake him up. He's dead to the world. 你叫不醒他的,他睡得太香了。

2.I was light-headed; I had not slept and I was hungry.
后半句相信大家能听懂,意思是“我没有睡觉,而且我很饿”-I had not slept and I was hungry。那么在这样的状态下,人容易“头晕”,这里用上了单词light-headed(感觉头轻飘飘的,头晕)。I was light-headed; I had not slept and I was hungry.我头晕,没有合过眼,而且饥肠辘辘。同时呢我们也要了解light-headed除了表示“头晕”也外,也可以表示人“轻浮的”。He is a young light-headed man.他是一个头脑轻浮的年轻人。

3. I'll just take a cab and meet you.
这句话可是太有用了。cab是美语中的出租车,在英国出租车是taxi。但是还有一种区别是cab在口语中用得比较多,而taxi比cab正式。就就好像普通话里说“我打的去XX地方”而很少说“我坐出租车去XX地方”一样,那么cab和taxi就是这样的差别。I'll just take a cab and meet you. 我打车去找你。

三分钟,三句口语,坚持积累,便能轻轻松松学英语。这里是《可可茶话会》,我是Canace。下期节目与您有约,再见!
背景音乐:Eagles - Take It Easy.mp3
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到