可可茶话会第275期: 打破沉默;打破僵局
日期:2013-07-06 21:50

(单词翻译:单击)

关键词:break the ice 打破沉默;打破僵局
短语释义:在寒冷的冬季,水面结冰了,图片上的人拿着一把锤子说“I always find it helps break the ice”,意思是发现这把锤子有助于破冰(break the ice)。破冰在美国习语里也有固定的含义。它的字面意思是“打破坚冰”。在严冬时节河上结冰,无法行船,水手们就用斧头破冰,给船开出通路。人们之间会由于沉默或僵持而产生“冷冰冰”的感觉,所以,break the ice这个习语就可以理解为“打破沉默”“打破僵局”“为难办的事开个头”。
情景领悟:
1. After a long silence his remarks helped to break the ice.
经过长时间的沉默,他的话总算打破了僵局。
2. The hostess broke the ice by introducing the strangers to each other.
女主人将生客作彼此介绍以打破矜持的气氛。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到