(单词翻译:单击)
关键词:from pillar to post为某事四处奔走,到处碰壁
短语释义:今天我们要学习的短语是from pillar to post。Pillar指柱子,post在这儿指标杆,和柱子比较形似。From pillar to post这个短语最早出现在十五世纪。关于这个短语的来历有两种说法。比较流行的一种说法认为它和一种叫real tennis(室内网球)的运动有关。室内网球馆的四周林立着墙柱子(pillar或者post ),网球一旦撞到这些柱子上就会四处弹跳,网球手为捡球自然会在柱子间奔来跑去,由此,“from pillar to post”常用来比喻“一个人为寻找某物四处奔波,但不得其要”。另一种说法将post 解释为whipping post(用来捆绑受鞭打的犯人的柱子),把pillar看作pillory(用来示众的颈手枷)的变体。早在15世纪,罪犯要被绑在柱子上post、戴上颈手枷pillory游街示众(说以呢“from pillar to post”常用来比喻“犯人走投无路时的境状”。现在如果我们说一个人from pillar to post,那么他们就是被迫四处奔波,但这种奔波往往得不到回报,被认为是徒劳无功的行为”,其前通常与短语drive连用,且为被动形式:be driveen from pillar to post。
情景领悟:
1. He was driven from pillar to post in search of a job.
他被迫四处寻找工作。
2. You may be driving from pillar to post while dealing with such problems.
处理这种问题时,你可能会到处碰壁。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载