可可茶话会第253期:使鼻子脱臼
日期:2013-05-16 09:19

(单词翻译:单击)

关键词:put sb's nose out of joint 打乱某人的计划,使失望
短语释义:今天的图片上有句话很显眼:Get your nose out of joint(使鼻子脱臼)。再看到左上角写到"it's just an expression"(这只是一种表达)。那么今天我们就来学这样一个短语:put one's nose out of joint。和图片上的表达稍有不同,但是都差不多。Joint作为名词表示“关节,接缝,结合处”。Put one's nose out of joint字面意思呢就是使某人鼻子脱臼。Your "nose is out of joint" when the look on your face and the way you act shows other people that you are upset. 你的鼻子脱臼了这个表达出现在当你的表情和你的行为让别人失望、生气的时候。所以,put one's nose out of join的意思就是使某人生气、失望,而使人失望常常是打乱了计划。我们中文里有这样的表达:鼻子气歪了。这一点和英文里的的这个短语put one's nose out of joint是相通的。再来说一遍这个的短语的意思:put sb's nose out of joint的意思是:使失望,打乱某人的计划。

情景领悟:
1. His mother put his nose out of joint by not letting him go to the movie.
他的母亲不让他去看电影,他感到很失望。
2. He's so conceited that when she refused his invitation, it really put his noseout of joint.
他很自负,她没接受他的邀请可把他的鼻子气歪了。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • conceitedadj. 自负的,幻想的
  • invitationn. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致
  • jointadj. 联合的,共同的,合资的,连带的 n. 关节,接