可可茶话会第277期:扔毛巾认输
日期:2013-07-11 22:40

(单词翻译:单击)

关键词:throw in the towel 承认失败,投降
短语释义:今天图片上的句子非常有哲理:Sometimes I feel like throwing in the towel but that would only make more laundry for me.字面意思是“有时候我想扔掉毛巾,但是这只能留下更多laundry(要洗的衣服)”。这样的句子看似很平淡,那么哲理究竟在哪里呢?其实throw a towel在俚语中表示“认输,投降”,来源于拳击比赛。1745年,杰克·布劳顿为拳击比赛制定了规则。现代拳击的“老家”是英国。英国人吉姆·贝尔切曾经在比赛中把一块白手帕系在拳台的围绳上,于是就有了投白毛巾towel认输的传统(如果选手认输,他的教练就会把白毛巾投入拳台内,表示“我服了”)。所以throw in the towel在俚语中就代表承认打败 2. 认输,投降 因此呢图片上的文字可以更深地理解为:有时候我想放弃,承认自己失败,但这只会给我带来困难。sometimes I feel like throwing in the towel but that would only make more laundry for me。毅力是成功必不可缺的素质,当你想要放弃,其实前面的困难也许会更多。

情景领悟:
1. Isn't it too early to throw in the towel? We may still be able to finish it in time.
现在就放弃,不是太早了么?我们或者还可以及时做完这件事的。
2. The company threw in the towel after losing all of its major customers.
公司丢了所有的主要客户之后只好认输了。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到