可可茶话会第284期:演戏演过头
日期:2013-07-29 10:23

(单词翻译:单击)

关键词:chew the scenery 演戏演过头,矫揉造作
短语释义:今天我们要学的短语是chew the scenery。scenery除了“自然风光”的含义外,还有“舞台布景,道具”的意思。早在古希腊时代,就有不少的舞台剧因为演员的表演过于“热情”而宣告失败,但是词组chew the scenery却是美国人的发明创造。在电视电影行业,不入戏很难成为好演员,但如果“太入戏”、演的过了火候,恐怕也很难被称为好演员。俚语“to chew the scenery”就表示“演戏演过头”。这个短语最早可追溯到古希腊的舞台剧表演,当演员的动作因幅度过大而显得滑稽古怪时,人们会用chew the scenery来比喻这种过度戏剧化的表演。现在我们用chew the scenery来表示演得过火,矫揉造作。

情景领悟:
1. Instead of chewing the scenery as he has in other films, the actor delivered a subtle performance.
他这部电影演得很逼真,不象以前演的那样造作了。
2. In the final scene he was really chewing the scenery.
在最后一场戏中,他演得的确过火了。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • chewvt. 咀嚼,嚼碎,损坏 vi. 咀嚼 n. 咀嚼,咀嚼
  • scenen. 场,景,情景
  • sceneryn. 布景,风景,背景
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事
  • subtleadj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的