美剧《摩登家庭》第1季第21集 第11期:心疼沙发
日期:2016-04-07 18:34

(单词翻译:单击)

Hey, what's with the big sweater at a concert?
穿厚毛衣来听演唱会
Is that a gay thing?
是基友们的穿衣风格吗
No, Dad. It's for my friend Pepper's apres-ski fondue-
不 是为了胡娇的滑雪风格风奶酪火锅
Yeah. Yeah, it's a gay thing.
好吧 的确是基友们的风格
Hope they start soon.
最好赶紧开始
I don't think Scout likes to be left alone.
斯科特不喜欢独守空屋
You love the dog.
你挺喜欢那狗的嘛
No, I don't love the dog. I love my couch.
不 不是喜欢它 我是心疼我的沙发
And the dog was looking at it like it was a giant sausage.
那狗看沙发的眼神就跟那是巨型香肠一样
Good news, you two. You're getting your driveway back.
孩子们 好消息 你的车道要腾空了
- I'm hitting the open road in the morning. - Oh, already?
-明天一早我就上路 -这么快
- Yeah. - Anxious to get home and see Mom, huh?
-没错 -迫不急待想回家看妈了吧
No, I'm just gonna drive wherever the wind blows me,
不 我打算要随风游荡一下
which is usually into the next lane.
一般也就是飘到隔壁的车道
Can we get some sodas, Grandpa?
我们去喝苏打汽水好吗 爷爷
Okay, but just one. I'm driving. Come on.
好呀 不过只能一杯 我还得开车
He's not going home? He's never been away from my mom
他居然不回家 他从没离开我妈
for longer than a doctor's appointment.
超过看医生的时间
Honey, I know. I told you.
亲爱的 我知道 我就说嘛
I always felt bad for people
我一直很同情那些
with emotionally distant fathers.
和父亲关系疏远的人
It turns out I'm one of 'em.
结果我也是其中之一
It's a miracle I didn't end up a stripper.
我没沦落成脱衣舞男真是奇迹
Thanks, everybody, for coming out.
谢谢各位来观看演出
These are some songs we wrote.
下面是我们写的几首歌
One, two. One, two, three.
一二 一二三

重点解释:

1.be left alone 不管(不理;不干涉)

例句:He was left alone and agape.
剩下他独自一个张大着嘴发呆。

2.get home 到家

例句:Try to get home before dark.
尽量在天黑以前回家。

3.away from 远离, 从某地离开

例句:The poor man ran away from his creditors.
这个穷人躲避他的债主。

分享到
重点单词
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • miraclen. 奇迹