美剧《摩登家庭》第1季第21集 第13期:秒杀全场
日期:2016-04-09 21:09

(单词翻译:单击)

Look what I got.
瞧我带了什么
Mom, he's here!
妈 他来了
Que paso? Que paso? Que paso?
怎么啦 怎么啦
We're gonna need a bigger bed!
我们得换张大床了
Oh, geez.

Oh, my God! I think that's him.
天啊 真的是他
- You stayed. - Yeah.
-你没溜走啊 -没有
Well, you know, I'm-I'm with the band.
我可是乐队家属
I thought the gig was a little sloppy in spots,
我觉得演出某些地方还需改进
but I think once I learn all the songs-
不过等我学会了所有的歌
I thought- I thought this was a one-time thing?
我以为你只参加这一次呢
Are you kidding? We destroyed in there.
你开玩笑吧 我们秒杀了全场
Did you hear that one lady screaming my name?
你没听到有个妹子大喊我的名字吗
That was Phil. He had a Red Bull.
那是菲尔喊的 他喝了罐红牛
Hey, guys. Good gig, huh?
各位 表现得不错吧
- Yeah. Totally awesome, man. - Heck of a gig.
-是啊 棒极了 -震撼的演出
Hey, guys.
大伙儿好啊
Hey. I thought you were in Portland.
嘿 你不是去波特兰了吗
No. My parents broke up again.
没 我爸妈又闹崩了
I'm not moving. I can stay in the band.
我不搬走了 我可以继续参加乐队了
Well, this is awkward.
这下可尴尬了

重点解释:

1.a little 一点

例句:We are still a little shy of our quota.
我们离完成定额还差一点点。

2.break up 结束

例句:They decided to break up the partnership.
他们决定终止合作关系。

分享到
重点单词
  • sloppyadj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的
  • quotan. 配额,限额,最低票数
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v