美剧《摩登家庭》第1季第15集精讲 第11期:结婚的感觉
日期:2015-08-27 21:17

(单词翻译:单击)

How ugly are the women in Oregon?
俄勒冈的女人是有多丑啊
He's funny, Jay.
杰 他太逗了
I know. See?
对啊 没说错吧
- I can tell you're not- you're not from Oregon. -No.
-我看得出来 你肯定不是从俄勒冈来的 -不是
- You are gorgeous. - Thank you.
-你美极了 -谢谢
Thank you for bringing your father to the show.
谢谢你带你爸爸来看我表演
Oh, no. I'm her husband, Dave.
不对 我是她丈夫 大卫
- No kidding. - Yeah.
-没开玩笑吧 -没呢
What's it like to be married to someone
和他结婚的感觉如何啊
who was there when the Bible was written?
那家伙估计和《圣经》一样老了吧
What was it called then? Just "The Testament"?
你们那时候叫什么 就叫《箴言录》吗
That's, uh- That's- That's good stuff.
真是 真是有意思
Oh, now he's trying to turn out the light.
现在他就想关灯睡觉了
Phone call. Over there.
有电话找您 在那边
- Hello? - Uh, yes. Hello.
-喂 -喂 您好
- Mr. Durkas? - Yeah.
-是德卡斯先生吗 -是我
This is Don Jolly...
我是唐·卓立
with the Great Shakes corporate office,
我是"美奶昔"公司的
and I have good news for you.
我有个好消息告诉您
You have been selected to take part in a random survey...
您被抽中参与我们的调查

that you could win cash and prizes.
而且您将获得现金奖励

重点解释:

1.be married to 和 ... 结婚

例句:He was married to a friend of mine.
他和我的一个朋友结了婚。

2.turn out 关闭

例句:Please turn out the lights when you leave the room.
离开房间时,请把灯关掉。

3.take part in 参加

例句:We all had to take part in the training run, with nobody excepted.
我们大家都得参加跑步训练,无人例外。

分享到