美剧《摩登家庭》第1季第23集 第15期:把爸爸给丢了
日期:2016-09-22 17:55

(单词翻译:单击)

By the way, I just want to thank you for this trip.

顺便说一下 我很感谢你给我们这次度假的机会

It's really been a vacation of a lifetime.

这是我一生中最美好的一次度假

Nothing weird!

此地绝无基情

Aloha.

你们好

I keep my wallet in my front pocket, so that's-

我把钱包放在前面口袋了 所以才...

that's what that is.

硬硬地顶着你

Neck... going.

我的脖子

I'm sorry.

对不起

- Anyone! Anyone, help! - Alert security!

-有人在吗 帮帮忙 -快叫警卫

Seal off the island!

封锁这个岛

This- This way! This way!

这边 这边

Lily!

莉莉

Aha. You looking for someone?

是不是在找人啊

Lily. We were so worried. We just got distracted.

莉莉 我们担心死了 都怪我们说话说忘记了

- Oh, we're idiots. - Ay! Don't beat yourself up.

-我们真是白痴 -别自责了

I used to lose Manny all the time.

我过去也老是把曼尼弄丢

Now I lost your father. These things happen.

现在我把你爸也给丢了 这种事很平常

She's right, you know.

她说的对


重点解释:


1.by the way 顺便说一下


例句:Love to Bob, by the way.

请便代向鲍勃问好。


2.beat up 痛打;搅拌


例句:He is badly beat up by a gang of thug.

他被一帮暴徒打得死去活来。


3.used to 过去常常


例句:I weigh less than I used to.

我的体重比以前轻了。



分享到