美剧《摩登家庭》第1季第23集 第17期:过上好日子
日期:2016-09-25 20:26

(单词翻译:单击)

I just wish he could have seen how things turned out.

我倒蛮希望他能看到我们过上好日子了

Well, if you keep going like this,

要是你继续这样

maybe you can tell him yourself.

你马上就能亲自告诉他了

Or I can tell him, because you're about to kill me, Jay.

或者我也行 因为你也会把我害死的 杰

My legs, my arms, my back- everything is sore.

我得腿 胳膊和背 全身上下都在痛

So I wore you out, huh?

我把你"折腾"得筋疲力尽是吧

Oh, no, no, no. Don't get cocky, old man.

不不 别得意忘形 老家伙

When I sit down, I can still get up. Eh.

我坐下去至少还能再站起来

Hey, uh- Okay, come on.

好了 过来吧

Come here. Come here.

过来 过来

The rest of the trip went better.

剩下的假期过的很愉快

Haley's room stopped spinning.

海莉的头不再晕了

- Yes, it is. - And a monkey-

-是的 没错 -接着一个猴子

There she is!

看看谁来了

Oh, honey! Hey!

亲爱的 你好阿

- Do you want some eggs Benedict? So creamy! - No.

-要来点松饼荷包蛋吗 太美味了 -不要

No?

不要吗

Jay got back to the vacation he always wanted.

杰如愿以偿地度过了他想要的轻松假期

And Mitch and Cam managed to do some sightseeing...

米奇和小卡也出去观光了

at a working banana plantation-

在香蕉园里游览了一番

- Lily! - Where they promptly lost Lily again.

-莉莉 -在那貌似他们又丢了莉莉

Why did you dress her in jungle prints?

你干嘛要把她打扮成和丛林一个颜色

Because I thought it would be cute!

因为我觉得那样可爱

She's gonna think she's back in Vietnam!

她会感觉她又回到了越南


重点解释:


1.turn out 结果是


例句:It turned out that this method doesn't work well.

结果是这方法不太管用。


2.about to 即将; 刚要


例句:A new book is about to be brought out.

一本新书即将出版。



3.get back to 重新回到


例句:Could we get back to the original question of funding?

我们可以回到最初有关集资的问题上吗?




分享到