美剧《摩登家庭》第1季第2集精讲 第4期:互相讨厌的顽驴
日期:2013-12-28 18:16

(单词翻译:单击)

原文视听

Dad,this is the coolest bike ever.
老爸 这单车太酷了
Awesome.
喜欢就好
So,listen,buddy.
听着 老弟
Certain members of this family
家里的某些成员认为
Don't think you can take care of this bad boy.
你还不够格照料好这部车
U mean mom? Your words,not mine.
你是说老妈? 是你说的 我可没说
Look,uh,your mom and I are a team,
我和你妈是个团队
And she... we feel like this is a chance
而她...我们感觉这是一个
For you to show some responsibility.
让你体现责任的好机会
Don't make us look like jerks here.
别让我们失望啊
I won't.
我不会的
Okay. One more rule.
好的 还有...
What?
什么?
Have,like,three buttloads of fun.
好好去骑 享受欢乐
Thanks,dad.
谢谢你 老爸
So,let's do this.
那我们开始吧
Okay,but I need to be done by 3:00.
好的 但我得在3点前做完
That's when my dad's picking me up.
那时候我老爸会来接我
Hey,if we're not done by 3:00,
要是我们3点前没做完
I'm gonna tie a noose on this thing.
我就把它给废了
In colombia,there's a saying...
哥伦比亚有句谚语...
If you have two stubborn burros that don't like each other,
要是你有俩互相讨厌的顽驴
You tie them to the same cart.
让它们去拉同一辆马车
The ceiling fan is the cart.
这顶吊扇就是我的马车

重点解释

Don't think you can take care of this bad boy.你还不够格照料好这部车

take care of照顾; 照料

He's old enough to take care of himself.

他大了,能照顾自己了。

I'll take care of your children while you are away.

你不在时我会照顾你的孩子的。

That's when my dad's picking me up.那时候我老爸会来接我

pick sb up搭乘; 接送

Will you pick me up at my place?

你能到我的住处来接我吗?

Pick me up at the train station at 7:00.

七点到火车站接我。

If you have two stubborn burros that don't like each other,要是你有俩互相讨厌的顽驴

each other互相;各自

The two plans meshed with each other smoothly.

这两个计划互相配合得很好。

The pupils sneaked on each other to the teacher.

学生相互向老师讲了我的坏话。

分享到
重点单词
  • smoothlyadv. 平滑地,流畅地
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • ceilingn. 天花板,上限
  • stubbornadj. 顽固的,倔强的,难对付的
  • cartn. 手推车,(二轮)载货车 v. (用手推车)运送,(