美剧《摩登家庭》第1季第24集 第4期:白驹过隙
日期:2016-09-30 22:13

(单词翻译:单击)

What is the big deal about this one picture?

不就照张相嘛 有什么大不了的

Honey, you know what,

亲爱的 我跟你说

I don't expect you to understand, but-

我不指望你能理解 但是

All right, when you're a mom,

这样 等你以后当妈了

everything goes by so quickly.

会感到时光如白驹过隙

In a minute, Luke's gonna be shaving,

要不了多久 卢克就开始刮胡子了

and Alex is gonna be off at college, and you're gonna be-

艾丽克斯去上大学 你呢

you'll be doing something great.

你会做一些了不起的事情

I just wanna freeze this moment as it is right now.

我就是想时间定格在这一刻

- You know? - I do.

-能理解吧 -能

I know I don't show it,

我知道我平时松松垮垮

but this family's still the most important thing-

但是这个家庭对我来说很重

Screw it.

管它呢

I'm gonna fix the bastard.

我亲自来修

I mean, seriously, how hard can it be?

我倒要看看有多难

If your father can do it, I can do it. Right?

你老爸能行 那我也能行 对吧

All right.

好吧

I just need to...

我只需要

lift-

抬起来-

Oh, now I see it.

现在我看见了


重点解释:


1.expect to 期待


例句:This is what we expect to happen.

这就是我们所预期将会发生的。


2.right now 立刻;马上


例句:Please stop right now.

请立即停下来。



分享到
重点单词
  • bastardadj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋
  • screwn. 螺钉,螺丝,螺旋,螺旋桨,螺状物 v. 拧,拧紧
  • freezev. 冻结,冷冻,僵硬,凝固 n. 结冰,冻结
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • shavingn. 刮胡子,修面;削;刨花 v. 修面,剃(shave