美剧《摩登家庭》第1季第20集 第2期:省钱计划
日期:2016-01-31 23:55

(单词翻译:单击)

Plus, with my discount,
还有 因为我有员工折扣
we're saving a fortune.
我们可省下了一笔
How is spending a ton of money on greeting cards saving us a fortune?
花一大笔钱去买贺卡 哪里算省钱了
It's math.
算算就知道了
It's really not. Look it up.
才不是 我算给你看
2.95. 2.95. 4.95.
2.95美元 2.95美元 4.95美元
- Forty percent off. - 2.95.
-六折 -2.95美元
-3.95. - Forty percent off. Forty percent off.
-3.95美元 -六折 六折
Mitchell, I got this golf buddy of mine.
米奇尔 我有个高尔夫球友
Great guy. Super successful. You two should talk.
人不错 事业有成 你们找机会谈谈
It could mean a job for you.
没准他有适合你的工作
Oh, thanks, Dad, but I'm-
谢了 爸 但是我
I'm not really looking for anything right now.
我现阶段还没找工作的打算
- But- - Yeah, that's right.
-不过 -对 没错
With me bringing home the bacon,
有我挣钱养家
Mitchell doesn't have to rush into anything.
米奇尔不急着找工作
Yeah, I know you have all that greeting card "Screw you" Money,
我知道你们那个只要贺卡不要钱计划
but, uh, talk to the guy?
但 跟这家伙谈谈
He's expecting your call in the morning.
我跟他说 你明早会给他电话
Dad, I appreciate it, but in the future- I can't stand this.
-爸 我心领了 但以后 -受不了了
I am sorry, but I-
对不起 但是我
No. Those steaks have been done for five minutes.
不行 那几块牛排五分钟前就烤好了
I'm taking 'em off the grill.
我得把它们从烤架上夹下来
I'm sorry. I know how it feels
不好意思 你的心情我懂
to have him stick his nose where it doesn't belong.
什么事他都要插上一脚
No biggie. It's just Jay being Jay.
没什么 又不是第一次了
But one day I'm gonna be a grandfather,
总有一天我也会为人岳父
and then everybody better hide their meat.
到时各位最好都把自个儿的"肉"藏好了

重点解释:

1.a ton of 许多

例句:The pirates captured the ship and a ton of gold at a blow.
海盗们闪电般取了船和一吨黄金。

2.look up 查阅

例句:You can look up this word in the vocabulary.
你可以在词汇表里查这个词。

3.rush into 冲进

例句:A boy rushed into the classroom in the middle of the exam.
考试中间,有个男孩冲进了教室。

分享到
重点单词
  • screwn. 螺钉,螺丝,螺旋,螺旋桨,螺状物 v. 拧,拧紧
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • fortunen. 财产,命运,运气
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • discountn. 折扣,贴现率 vt. 打折扣,贴现,不重视,不全信
  • grilln. 烤架,铁格子,烧烤(食物) vt. (在烤架上)烤
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.