美剧《摩登家庭》第1季第17集 第14期:像个狼孩
日期:2015-11-17 00:06

(单词翻译:单击)

Stop. I know what really happened.
等一下 我知道它是怎么死的了
- You do? - I left a bag of chips near my bed.
-是吗 -我床边上有一包薯条
The raccoon must have smelled it. It's my fault he's dead.
浣熊肯定是闻到味了 是我害死了小壳
Sorry, Shel.
对不起 小壳
Jay, you don't have anything to say to Manny?
杰 有什么话要跟曼尼说吗
Yeah.
好吧
Manny.
曼尼
Shel forgives you.
小壳不会怪你的
Thank you.
谢谢
Oh, Denise.
丹妮丝
These pictures are amazing. Thank you.
这些照片太棒了 谢谢你
Sweetie, that perm.
亲爱的 你还是卷发呢
Technically, that's a Jheri curl.
确切地说是杰里卷
I just love to take pictures. I took this one of myself today.
我特喜欢照相 今天还给自己照了一张
You know what? I'm gonna open a bottle of wine.
话说 我去开一瓶红酒
No. No. That's the worst idea.
不要 千万不要
No, no. I'm not in the mood.
别开 我没那个心情
What am I, raised by a pack of wolves?
我是怎么了 像个狼孩一样
Hey. Come on now.
嗨 别闹了

重点解释:

1.take pictures 照相

例句:You can take pictures by pressing the shutter.
按下快门,你就可以照相了。

2.a pack of 一群;一堆

例句:They went hunting with a pack of hounds.
他们带一群猎狗去打猎。

3.a bottle of 一瓶 ...

例句:They sank a bottle of gin between them.
他们俩喝了一瓶杜松子酒。

分享到
重点单词
  • pressingadj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词
  • curln. 卷曲,卷发,年轮,漩涡,[足]曲线球 vt. 弄卷
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.