(单词翻译:单击)
听力文本
Business Insider reports Google severed business ties with Huawei following an executive order from US President Donald Trump blacklisting the company.
据“Business Insider”报道,美国总统唐纳德·特朗普的行政命令将华为列入黑名单后,谷歌与该公司断绝了商业关系。
American companies have to seek government approval before dealing with the company after it was placed on an "entity list" by the US Commerce Department.
美国商务部将该公司列入“实体名单”后,美国公司在与它进行业务往来前必须获得政府的批准。

Google has stopped rolling out Android updates to Huawei devices and new Huawei phones won't have access to services like Gmail — but existing Huawei customers won't be cut off.
谷歌已停止向华为设备推出安卓更新,新的华为手机无法享受Gmail电邮之类的服务——但现有的华为用户能继续享受该服务。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.blacklist v. 将……列入黑名单
例句:She was blacklisted by all the major Hollywood studios because of her political views.
由于她的政见,所有好莱坞大制片公司都拒绝用她。
2.cut off 切掉;砍掉;阻断;停止,中断(供给)
例句:If you should be fired, your health and pension benefits will not be automatically cut off.
如果你被解雇,你的医疗和养老保险金不会自动中断。
