(单词翻译:单击)
听力文本
Instagram is planning a new feature that will show people how much time they spend on the app.
Instagram正在筹划一个显示用户在该app上花了多长时间的新功能 。
The new feature was first reported by TechCrunch and has since been confirmed by Instagram CEO Kevin Systrom.
该新功能首先是由“TechCrunch”报道的,随后得到了Instagram CEO凯文·斯特罗姆的证实 。
More tech companies are trying introduce time management features to fend off criticism that they encourage addiction.
许多科技公司正试图引进时间管理功能来抵挡他们鼓励上瘾的诟病 。
The feature in beta has been called "Usage Insights."
该功能在测试版里被称为“Usage Insights 。”
There's no details yet on what data the feature will actually show.
目前还不清楚该功能实际上会显示什么数据 。
Systrom simply tweeted "It's true" when TechCrunch first reported the story.
当TechCrunch首先报道了这件事时,斯特罗姆仅发了个推文称“情况属实” 。
There's also no news yet on when the feature will be made available to Instagram users.
目前还没有什么时候Instagram用户可以使用该功能的消息 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.fend off 挡开,避开
例句:The fighter neatly fended off a dangerous blow.
拳击手干净利落地挡开了危险的一击 。
2.addiction n. 瘾;入迷;嗜好
例句:Anyone who does not believe that smoking is an addiction has never been a chronic smoker.
不相信抽烟能上瘾的人肯定不是老烟民 。