(单词翻译:单击)
听力文本
According to CNN, an ambitious mission to send a spacecraft to Mercury is ready to launch.
据美国有线电视新闻网报道,一个向水星发射宇宙飞船的雄心勃勃的任务已准备就绪 。
The eight-million-kilometer voyage is estimated to take seven years.
这个八百万公里的航程预计要花七年时间 。
But the BepiColombo spacecraft is expected to shed new light on the mysterious planet.
但预计这艘“比皮科伦坡”宇宙飞船有助于进一步了解这个神秘的行星 。
It is scheduled to launch on Oct. 20th from a space port in French Guiana, but the spacecraft should arrive at Mercury in December 2025.
它预定于10月20日在法属圭亚那的一个太空发射中心发射升空,而这艘宇宙飞船应于2025年12月到达水星 。
When it reaches Mercury's orbit, the craft will leave two probes to observe the closest planet to the Sun for one year, before sending it's data back to Earth.
当它抵达水星轨道时,在将数据发回地球之前,该飞行器将留下两个探测器来观测这颗距太阳最近的行星,为期一年 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.voyage n. 旅行;航行;航海;航天
例句:The comparison of her life to a sea voyage simplifies her experience.
把她的人生比作一次海上航行不足以说明她丰富的经历 。
2.observe v. (尤指为了解而)观察,观测
例句:The scientists will study the variety of trees and observe which are fruiting.
科学家将研究各种树木,并观察哪些会结果实 。