(单词翻译:单击)
听力文本
Reuters reports French President Emmanuel Macron said it was not the aim of France to block Huawei, nor to launch any form of technological war, a day after the U.S. government moved to blacklist the Chinese telecoms giant.
据路透社报道,美国政府将电信设备巨头华为列入黑名单后的第二天,法国总统埃马纽埃尔·马克龙表示,封杀华为不是法国的目标,发动任何形式的“科技战争”也不是 。
Macron said on Thursday: Our perspective is not to block Huawei or any company, it is to preserve our national security and European sovereignty.
马克龙周四表示:我们的态度不是要封锁华为或任何一家公司,而是要维护我们的国家安全及欧洲主权 。
But I think launching now a technological war or a trade war... is not appropriate.
但我认为,现在发动一场科技战或贸易战……是不恰当的 。”
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.preserve v. 保护;维护;保留
例句:Conservation is an issue which gets a lot of attention these days — whether it means preserving old buildings, or protecting the environment.
资源保护是目前备受关注的问题——不管它指的是对古建筑的保护,还是对环境的保护 。
2.sovereignty n. 主权;最高统治权;最高权威
例句:These people cherish their independence and sovereignty.
这些人民珍视他们的独立和主权 。