(单词翻译:单击)
听力文本
The iPhone 7 has finally arrived!
苹果7终于发布啦!
Although its high-resolution cameras are impressive and no headphone jack ideas are questionable, the biggest surprise was the debut of a three-decade-old Nintendo game franchise, Super Mario Bros, on the smartphone.
虽然它的高分辨率相机让人眼前一亮,没有耳机插孔的想法也遭到质疑,但最大惊喜是它首次在智能手机上推出了任天堂公司的特权游戏--超级玛丽 。
While Apple shares seem to have remained constant, Nintendo's U.S.-listed shares jumped 29 pct, with investors hoping that Super Mario would be as popular as Pokemon Go.
尽管苹果公司的股份似乎一直持平,但是任天堂在美国的上市股份直接跃至29%,投资者希望超级玛丽能像神奇宝贝一样大受欢迎 。
Apple has reported declines in iPhone sales for the last two quarters, raising the stakes for the iPhone 7. But some consumers know that 2017 is the 10th anniversary of iPhone and will wait until then to change their phone.
据苹果报道,前两个季度苹果手机的销售量有所下降,使得苹果7成为了一大赌注 。但是有些消费者知道2017年是苹果手机的十周年纪念日,他们会等到那时再换手机 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.high-resolution cameras 高清相机
例句:John liberated two high-resolution cameras.
约翰缴获了两个高清照相机 。
2.headphone jack 耳机插孔
例句:My headphone jack is broken.
我的耳机插孔坏了 。
3.raise the stakes 增加赌注
例句:Large-scale environmental devastation, forest fires raging out of control, economic collapse, and political instability raise the stakes, and a metaphysical dimension begins to lift the film.
环境的变迁、受控制的森林大火、济崩盘、政治不稳定都成了本片的隐喻 。