(单词翻译:单击)
听力文本
According to Reuters, the lawyers for Huawei Chief Financial Officer Meng Wanzhou are suing the Canadian government, its border agency and federal police.
据路透社报道,华为首席财务官孟晚舟的律师团正在起诉加拿大政府、加拿大边境服务局和联邦警察 。
They allege their client was detained, searched and interrogated for three hours in violation of her constitutional rights.
他们声称他们的当事人被拘留、搜查和审问了三个小时,这些做法都侵犯了她的宪法权利 。
Canada arrested Meng in Vancouver on Dec. 1 at the request of the United States, which has brought sweeping charges against her and China's Huawei Technologies Co that portray the company as a threat to U.S. national security.
在美国的要求下,12月1日,加拿大在渥太华逮捕了孟晚舟,美国已对她和中国华为科技有限公司进行了全面的指控,把该公司说成是美国国家安全的威胁 。
Meng's lawyers said the manner in which officers obtained evidence and information from Meng constituted serious violations of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
孟晚舟的律师团表示,加拿大相关执法人员从她那里取得证据和信息的方式,严重违反了《加拿大权利与自由宪章》规定 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.portray v. 描绘;描述;扮演;饰演
例句:Throughout the trial, he portrayed himself as the victim.
在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者 。
2.constitute v. 构成,组成;被视为;可算作
例句:Testing patients without their consent would constitute a professional and legal offence.
未经患者同意而对其进行检查被视为违反职业操守并触犯法律 。