每日新闻一分钟:猎鹰9号火箭打破四项纪录!
日期:2018-12-05 20:00

(单词翻译:单击)

N@IqpOVFrhH0cb0hJ()TtTaV

听力文本

f*rxoCI[H+pc2L+

According to Gizmodo, SpaceX's successful launch of a Falcon 9 rocket Monday broke four records.
据“Gizmodo”报道,周一,“SpaceX”的“猎鹰9号”火箭的成功发射打破了四项纪录s4fFQnS!XMC%nIM[DG*
First, it was SpaceX's 19th launch of the year, which tops its previous annual record of 18, set last year.
第一项,它是“SpaceX”今年的第19次发射,超过去年创下的18次发射纪录j|D36iGitN9^*
Second, the Falcon 9 rocket delivered 64 satellites into orbit at once, which is a record for the United States.
第二项,猎鹰9号火箭同时将64颗卫星送入轨道,这是美国本土的记录U.bnfP|39q;

OsYYX%|l!MQ@KYPiO

SpaceX

B~Ue-LUgTa.X1*y

Third, the reusable booster used became the first Falcon 9 first-stage rocket to be used for three separate launches.
第三项,使用过的可重复使用助推器成为首个用于三次独立发射的“猎鹰9号”第一级火箭U!+=0S;cXY%1x7Lt7L
Fourth and lastly, the booster has now launched from all three of SpaceX's launch pads.
第四项也是最后一项,该助推器在“SpaceX”的三个发射台上都发射升空过!thOWwDa1.u
SpaceX said in a statement that Spaceflight Industries handled much of the mission, including management planning and engineering.
SpaceX在一份声明中表示,“Spaceflight Industries”公司负责了大部分的任务,包括管理、计划和工程设计W+s1tMVs]|

P=75Ff5asmoU6

ZmQ5_K*,]]cUx1nFwSYj

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Gy]KL^)aqS2.=d~c

L[LfmZm^rgm(MQjo&-xx

词语解释

MLjZ7+30hyb6r(g


J(b+F5Xv2=i9

1.separate a. 单独的;不同的;分开的

t1#LiEc3Ev!

例句:The authorities say six civilians have been killed in two separate attacks.
当局声称在两次不相关的袭击中已有6名平民丧生X%g5;ZHgN5x^3(-TeaK;

+M5BLSBm!n

2.handle v. 用手操作,操纵;处理或负责,管理

ZlS;8BavJC3fHUis

例句:She handled travel arrangements for the press corps during the presidential campaign.
她负责了总统竞选活动期间新闻报道团的行程安排OokTwud!coTwb

#4b%(i46CQ

WU.2SHf,2;EVDfxpD|3F4|W.vow!yt^qG
分享到