(单词翻译:单击)
听力文本
Apple users who prioritize their data security desperately need to download last month's update for the iPhone. It turns out that users who employed proxies to protect their internet browsing actually made themselves more vulnerable to the worst possible kind of attack: hackers accessing users' personal passwords.
将数据安全视为第一要务的苹果用户迫切需要下载上个月苹果系统的更新版本 。事实表明,用户为了保护自己的网络浏览记录而使用代理服务器,却反而将自己置于最易遭受攻击的不利地位:黑客能够获得用户的私人密码 。
Proxies are like an extra security measure that some political dissidents, journalists, and other security-sensitive people sometimes use to shield their browsing from any kind of hackers, either from the government or private parties.
代理服务器是一种额外的安全措施,一些政见不同者、记者和其他安全意识较强的人用它来保护自己的浏览记录不受政府或秘密组织的黑客侵袭 。
But a glitch in iOS software made those people more vulnerable to outside attacks. The only solution for the glitch was to download the latest update which is supposed to have fixed the reported problem.
然而苹果系统的一个软件故障却使这些人更易遭受外界攻击 。解决该故障的唯一办法就是下载最近的系统更新,此更新应该已经修复了出现的问题 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.data security 数据安全
例句:They founded RSA Data Security Inc. to commercialize their discovery.
他们成立了RSA数据安全公司,使其发明商品化 。
2.security measure 安全措施
例句:Added a security measure to prevent an occasional bug where your SMAW rocket continuously fires.
增加了一个安全测量数据结构以防止一个偶然出现的SMAW火箭发射器不断的发射的错误 。
3.political dissident 政见者,异议者
例句:You can cheer on the hot wars, fight the culture wars, and crack down on political dissidents all you want.
你可以为反对全球变暖的战争欢呼,为文化战争而战,并且打倒那些所有你想打到的政治上的异议者 。
4.be supposed to 应该,被期望
例句:Well, the experiment do not turn out quite like it be supposed to, but let 's just say it do.
哦!这个实验结果并不像理论所讲的,但我们还是依样画葫芦吧 。