每日新闻一分钟: 华为在迪拜开设首家体验店
日期:2017-11-13 09:38

(单词翻译:单击)

)o*)^vT#az,H3jlt!uXa2uy-]M_.xg67Zzw@xN3

听力文本

eX0T*f1y*g#)|FLCs[(

Huawei announced the opening of its first 'Experience Store' at Dubai Mall in the United Arab Emirates.
华为宣布在阿联酋的迪拜购物中心开设第一家‘体验店’g-NjaB(-+KB-(4-
The store offers consumers a full retail experience, which includes access to Huawei’s latest products and services under one roof.
体验店为客户提供完全的零售体验,包括在体验店内接触华为最新产品和服务op_KUh&Fc%Rs0c

!+ACR#puHf%ARvRF

华为在迪拜开设首家体验店

K=z&v,J1R@J7Eh

All new products will now be available for pre-booking and sale at the same time as its global launch.
在店内所有新产品都可全球同步预订、销售O+3=|!#Pc.j&#(Ie_dD
David Wang, UAE Country Manager told TechRadar that the reason behind the store was to give Huawei fans a better experience of Huawei products as well as a place to communicate with fans of the brand.
阿联酋区域经理,David Wang告诉TechRadar,在此设立体验店是为了让华为粉丝更好的体验华为产品并提供一个与品牌粉丝进行交流的地方ZRMPdr@dSi-wHc==

QYVULNtg+_B#]K7b6Q

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载j-wj-[zE(HueQZ

[cZcN0arHp8

词语解释

.kfD9N*#!q!a


0]&EBbI,u!eL%Tqx

1.access to 接近;有权使用

iMUtie@)zc!1

例句:You have have access to them via your public library.
你可以通过公共图书馆来使用他们J%esH.HS0Jd

^cJ[RQKj.Nb^

2.be available for 可得到

j0wM*gs7Hng;

例句:Large blocks of resources must be available for major investments.
重要投资项目必须能获得大量的资源5Wt@lL[r](zZ

Eei1!5mEF-I#|C


&xQarGT2n+p[Hc5nMTn0b@BP*%ey7g,_Kpy;uuk|w,xyDS
分享到