(单词翻译:单击)
听力文本
SpaceX has successfully landed a second rocket at sea on a floating platform.
SpaceX再次成功,第二次在浮动平台回收火箭。
The landing followed a launch which put a Japanese communications satellite into orbit;
此次发射携带了一枚日本通讯卫星,并将卫星送入同步轨道;
it also marks the second consecutive month a Falcon 9 has landed on a drone ship.
连续两个月成功海上回收。

The first successful landing at sea took place on April 8th, after the rocket put cargo meant for the International Space Station into orbit.
4月8日,SpaceX向国际空间站发射货运飞船,之后首次实现海上回收。
SpaceX also landed a Falcon 9 on hard ground back in December at Cape Canaveral Air Force Station.
去年12月,SpaceX“猎鹰九号”在卡纳维拉尔角空军基地成功硬着陆。
SpaceX is the only company to recover a rocket following an orbital launch.
SpaceX也是唯一一家能够回收轨道发射火箭的航空公司。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.communications satellite 通信卫星
例句:Real-time demonstrations of the applications via communications satellite were also given.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
2.International Space Station 国际空间站
例句:The spacecraft is set to deliver a new crew to the International Space Station.
飞船上载提供了新的人员去国际空间站。
3.hard ground 硬地
例句:He could follow a cold trail over hard ground and even over stones.
他能循着地面上甚至是石头上留下的淡淡的痕迹展开追踪。
4.take place 发生
例句:When does the wedding take place?
什么时候举行婚礼?
