每日新闻一分钟:老人和小孩推动智能家居的发展
日期:2018-09-29 18:43

(单词翻译:单击)

*eVY;)dlpSz-OT|tX8.*E+

听力文本

Xcp8%13A-Zi

Homes around the country are getting a lot smarter.
全国各地的住宅变得更加智能了yucPdmR5ui|8J
And according to Digital Trends, more and more people are introducing internet-connected devices into their living quarters.
据“Digital Trends”报道,越来越多的人将联网的设备带进了他们的家中fGdQJ*+ln%IA
So what's driving the growth?
那么是什么推动了这一增长?

_.M^f!,avS7Y

smarter home

eYjSRvw%VDPVF6

A new study commissioned by the Home Depot reveals that having a child in the home often influences the decision to buy smart appliances.
家得宝委托进行的一项新的研究显示,家有孩子往往会影响购买智能家电的决定PX7-bA7!NtzSXSP^h
The survey also showed 90 percent of respondents said they believe smart home devices make life easier for aging adults and may allow them to continue living independently in their own homes by making some tasks simpler or even automatic.
该调查还表明,90%的调查对象表示,他们认为智能家居设备让老年人的生活更轻松,这些设备让某些任务变得更简单,甚至能自动进行,让老年人可以继续独立生活
Other reasons included better home security, energy efficiency, and overall convenience.
其它的理由包括更好的住宅安全、能效和整体便利性2X.Rn*LIav8L3Wo0QAJ

lo&enz.Dg,OMQUr3)

mIXR-Isxd5

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载hd7R&%pBQGnRknpHa

iUfHHt%;toer_~,N82Cd

词语解释

1]==zotMsn^4C


L&eIfCWGvDF,K

1.quarter n. (士兵、服务人员等的)营房,宿舍,住房

BY%CP~x65!Sx5EA

例句:We were moved to more comfortable living quarters.
我们搬进了较舒适的住处7lnd&p)ayGK,j@bqz,b

*3s2KIEm6)~K(q8

2.commission v. 正式委托;委托(做)

6]@VRg~W;z02+

例句:The Ministry of Agriculture commissioned a study into low-input farming.
农业部委托对低投入耕作进行研究A!lYzF2Z4bQaw+ojjd

I!M]#dznAEdg62Hc

RU-Q-X@ld~w_geM5anWq5ynDIpxXB3)@P+_+Qj;5GA
分享到
重点单词
  • decisionn. 决定,决策
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • conveniencen. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适
  • efficiencyn. 效率,功率
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券