(单词翻译:单击)
听力文本
BlackBerry decided to take Facebook to court Tuesday.
周二,黑莓公司决定将脸书告上法庭 。
The company filed a patent infringement lawsuit against the social media giant.
该公司状告这家社交媒体巨头侵犯专利权 。
The action comes after allegedly trying to hold discussions with Facebook for the past "several years."
据称,此举是在过去“若干年”来试图与脸书进行对话之后作出的 。
Official court records aren't available online yet, BlackBerry has accused Facebook of co-opting parts of the company's mobile messaging tech.
网上还没有官方法院记录,黑莓公司控告脸书抄袭了它的部分移动信息技术 。
It is seeking an injunction that, if granted, could shut down Facebook, Facebook Messenger, WhatsApp and Instagram.
该公司正在寻求法院的强制令,如果获得批准,就能关停脸书、“脸书信使”、“WhatsApp”和“Instagram” 。
BlackBerry is reportedly also seeking as-of-yet unspecified monetary damages due to Facebook's alleged "willful infringement" of BlackBerry's patents.
据报道,由于脸书被控“故意侵犯”黑莓的专利权,黑莓还在寻求尚未具体说明的经济损失赔偿 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.infringement n. (对他人权利等的)侵犯,侵害
例句:They see it as an infringement on their own freedom of action.
他们把它视为对他们行动自由的侵犯 。
2.injunction n. 强制令
例句:He took out a court injunction against the newspaper demanding the return of the document.
他取得了法院强制令,要求报社归还那份文件 。