(单词翻译:单击)
听力文本
Large names in the internet and technology industry have officially supported Apple in their fight for privacy in the controversial San Bernardino case with the FBI.
因圣博娜迪诺涉案手机,苹果与FBI大打口水仗,多家科技巨头力挺苹果
Twitter, Reddit, LinkedIn, Airbnb, and many other have filed a joint amicus curiae brief in court.
“推特”、Reddit、LinkedIn、Airbnb等众多企业联名向法院提交“法庭之友建议”
It was also announced that Google, Facebook, and Yahoo are filing their own separate joint amicus brief to support Apple.
谷歌、脸书以及雅虎分别向法院提交该“建议”,以此表示对苹果的支持
The CEO of Box said, "Asking Apple to break or weaken its security features undermines our collective trust in technology in the digital age."
在线存储公司Box首席执行官表示,解锁会动摇,甚至会造成安全系统土崩瓦解,并产生技术信赖危机
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.ask to 要求
例句:Why did I not ask to see his credentials?
为什么我没有要求看他的证书?
2.amicus curiae 法庭之友
例句:The Office of the Special Representative is preparing to file an amicus curiae brief in support of this case.
特别代表办公室准备提出法庭之友书状,以支持本案
。3.fight for 斗争
例句:We had to fight the other firm for the contract.
我们不得不和另一家公司争订合同
。4.digital age 数字化时代
例句:Pharmaceuticals have entered the digital age, and they aren ' t looking back.
制药公司已迈入数字化时代,他们正勇往直前
。