(单词翻译:单击)
听力文本
According to the tech website Wired, Duke Energy is making use of five drones to handle dangerous tasks that are normally handled by humans in Puerto Rico.
据科技网站“Wired”报道在波多黎各,杜克能源公司正利用五架无人机应付通常由人工负责的危险任务 。
Those tasks include finding downed or submerged power lines, or stringing new lines over difficult terrain.
这些任务包括寻找掉落或水下电线,或在地形复杂的地方安装新电线 。
Prior to the introduction of these unmanned drones, Duke's workers would normally need to search for downed or submerged power lines in person.
在引进这些无人机之前,杜克的工作人员一般需要亲自搜寻掉落或水下电线 。
This could mean traversing through the island's tropical forests and across ravines and gorges.
这就意味着要横穿该岛的热带雨林和翻越沟壑和峡谷 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.submerge v. 淹没;把…浸入;沉没
例句:He submerges himself in the world of his imagination.
他沉浸在自己想象的世界中 。
2.terrain n. 地形
例句:He knows the terrain of this locality like the back of his hand.
他对这一带的地形了如指掌 。