(单词翻译:单击)
听力文本
Facebook CEO Mark Zuckerberg wants you to know that he's not just the guy running a social network site.
“脸书”首席执行官马克·扎克伯格想要世人明白,他不仅是个经营社交网站的人,
He's also a guy who wants to make the platform better.
他还是个想要这个平台变得更加完善的人 。
Gizmodo shares that today he announced his personal challenge for 2018: Better policing his platform.
美国科技博客Gizmodo撰文写道,今天他宣布了他2018年的个人挑战:更好地监管他的平台 。
Zuckerberg wrote in a Facebook Post: "The world feels anxious and divided,
扎克伯格在一篇“脸书”的帖子里写道:“这个世界处于焦虑和分裂的状态下,
and Facebook has a lot of work to do — whether it's protecting our community from abuse and hate, defending against interference by nation states,
“脸书”有很多事情要做——不论是保护“脸书”自身免遭滥用和憎恶、抵御国家层面的干涉,
or making sure that time spent on Facebook is time well spent."
或是确保人们花在“脸书”上的时间是值得的” 。
He goes on to say: "This will be a serious year of self-improvement and I'm looking forward to learning from working to fix our issues together."
他继续说道:“18年将是“脸书”自我改进的重要一年,我期待能在解决问题的同时学到更多东西” 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.interference n. 干涉
例句:We oppose interference by any outside force.
我们反对任何外来势力插手干预 。
2.look forward to 期待;盼望
例句:They are looking forward to her coming.
他们期待她的来访 。