每日新闻一分钟:华为Mate 20发布 与苹果谷歌死磕
日期:2018-10-19 18:31

(单词翻译:单击)

o2|wn9NCqqo1=w1XF]#&7Nh73e

听力文本

L[AsF]hP+*g@l2.k

Huawei has finally dropped the the Mate 20 and Mate 20 Pro to take on Apple's iPhone XS and Google's Pixel 3.
华为终于推出了“Mate 20”和“Mate 20 Pro”来与苹果的“iPhone XS”和谷歌的“Pixel 3”较量~YMqRfH_3@!IP]y
According to Business Insider, The Mate 20 Pro sports an on-screen fingerprint reader, with Huawei beating iPhone maker in taking the feature mainstream.
据“Business Insider”报道,“Mate 20 Pro”配有屏幕指纹识别器,华为带领这一特点成为主流,在这方面优于苹果m-O5MTjkv*+A[k,

Jov5fe[m@9t%m

华为

wdzYSq|oj#E26F1p^KOg

Other of the new handset include a triple-lens camera system, which features an ultrawide lens and the ability to take detailed macro shots.
这款新手机还拥有三镜头摄像头系统,该系统具有超广角镜头和进行详细、微距拍摄的能力.L|R!EK%nrs_j!yFV
The Mate 20 starts at $925 and the Mate 20 Pro at $1,200.
“Mate 20”起步价为为925美元,“Mate 20 Pro”起步价为为1200美元KoW%J8RCHH
Both will be available on November 16th.
这两款手机都将在11月16日上市GeX9bu)P-T_m2^F@j1

%vG7dOA,[zu5(9We

1x(Ez+1Aj&

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载mL@,wr74%NLIa~l

(3QSxcZL~f

词语解释

RO-VC4yR9y6|+E[-


a~|,#MQhYv#FKsdfn)Rq

1.take on 与(尤指实力比自己强的人)较量;接受……的挑战

oyWtuQ(lL#vrZ

例句:Democrats were reluctant to take on a president whose popularity ratings were historically high.
民主党人不愿与一位有史以来民众支持率最高的总统较量]Q8GL~z*@ksK

bs.s7vbM=E~a@

2.mainstream n. (思想或行为的)主流;主要倾向,主要趋势

@9+8GQB]mpc*0If)

例句:Animation has stopped being eye-candy for kids and geeks and become mainstream entertainment.
动画不再仅仅吸引小孩子和动漫迷的眼球,而成了主流娱乐方式t5~-*Yrf%v1y|II

qh]Tom^[iqQs9mbgfiX

%!OA)a3PK)y%h,oK4UP9.!|0qb,hCg0cEv;ua4F9l;oua#~8d
分享到
重点单词
  • maten. 伙伴,配偶,同事 vt. 使 ... 配对,使 .
  • detailedadj. 详细的
  • insidern. 局内人,知情人
  • reluctantadj. 不情愿的,勉强的
  • entertainmentn. 娱乐
  • popularityn. 普及,流行,名望,受欢迎
  • lensn. 镜头,透镜,(眼球的)水晶体 vt. 给…摄
  • animationn. 活泼,有生气,卡通制作
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • fingerprintn. 指纹,特点 vt. 取 ... 的指纹,鉴别特征