(单词翻译:单击)
听力文本
Huawei has finally dropped the the Mate 20 and Mate 20 Pro to take on Apple's iPhone XS and Google's Pixel 3.
华为终于推出了“Mate 20”和“Mate 20 Pro”来与苹果的“iPhone XS”和谷歌的“Pixel 3”较量 。
According to Business Insider, The Mate 20 Pro sports an on-screen fingerprint reader, with Huawei beating iPhone maker in taking the feature mainstream.
据“Business Insider”报道,“Mate 20 Pro”配有屏幕指纹识别器,华为带领这一特点成为主流,在这方面优于苹果 。
Other of the new handset include a triple-lens camera system, which features an ultrawide lens and the ability to take detailed macro shots.
这款新手机还拥有三镜头摄像头系统,该系统具有超广角镜头和进行详细、微距拍摄的能力 。
The Mate 20 starts at $925 and the Mate 20 Pro at $1,200.
“Mate 20”起步价为为925美元,“Mate 20 Pro”起步价为为1200美元 。
Both will be available on November 16th.
这两款手机都将在11月16日上市 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.take on 与(尤指实力比自己强的人)较量;接受……的挑战
例句:Democrats were reluctant to take on a president whose popularity ratings were historically high.
民主党人不愿与一位有史以来民众支持率最高的总统较量 。
2.mainstream n. (思想或行为的)主流;主要倾向,主要趋势
例句:Animation has stopped being eye-candy for kids and geeks and become mainstream entertainment.
动画不再仅仅吸引小孩子和动漫迷的眼球,而成了主流娱乐方式 。