(单词翻译:单击)
听力文本
There are some striking similarities between the MacBook keyboard and the ones the one found in the Type Cover for the Surface Pro 4.
较MacBook键盘,微软Surface Pro 4键盘盖与之有惊人的相似。
They are virtually the same size.
大小差不多。
Neither one feels cramped and both Microsoft and Apple managed to leave a lot of space between the keys.
也均不感到狭窄,不管是苹果还是微软,在拉大键距方面做得非常成功。

But the Type Cover offers the better typing experience and this is mostly due to travel or “how much the key moves when you type on it.”
但就出门旅行,键盘“移动”范围,微软会提供更优越的体验。
Apple did its best to invent a new way for keyboard keys to move up and down because there’s so little space under the keyboard.
因键盘容量有限,苹果键盘可“上下移动”。
Typing on the MacBook keyboard feels fine, but typing on a Type Cover is an air mattress experience for your fingertips.
MacBook键盘手感不错,但要说到Type Cover,那就像是指尖在充气垫上摇摆。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.manage to 成功做到
例句:It was very dirty, but he managed to clean it.
那个东西很脏,但是他设法把它擦干净了。
2.do ones bset 尽力
例句:I don't understand this new plan very well myself but I'll do my best to explain to you.
我自己还不很明白这个新计划,但是我将尽力向你解释。
3.a lot of 许多
例句:I will not burden you with a lot of questions.
我不会提许多问题来烦扰你的。
4.air mattress 充气垫
例句:I can get you an air mattress and a room.
我可以给你找个房间和充气垫。
