BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第225期:诚挚的祝愿
日期:2014-09-23 16:56

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Pray silence for the best man.
请大家安静 伴郎有话要说
Ladies and gentlemen,family and friends,and...um, others.
女士们 先生们,亲朋好友们,以及...呃 其他各位
A-also...
还 还有...
Greg... - Molly.
格雷格 - 茉莉
I've just had a thought. - Is that a brain?
我刚想到. - 那是大脑吗?
What if John asks Sherlock to be his best man?
如果约翰让夏洛克当伴郎呢?
Well, he will, won't he? He's bound to. - Exactly.
他会答应的 他不得不当 - 正是.
So? - So, he'll have to make a speech, in front of people.
所以呢? - 所以 他得在众人面前演讲
There'll be actual people there, actually listening.
到时候会有真的人到场 真的聆听.
Well, what's the worst that could happen?
最坏情况是什么?
Helen-Louise probably wondered the same. - Helen-Louise?
海伦·路易斯大概也在思考这个问题. - 海伦·路易斯?
Oh, hello dear.
你好 亲爱的
I was just thinking, if John does ask Sherlock...
我只是在想 如果约翰让夏洛克...
What, the speech, dear? No, it'll be fine.
怎么 演讲吗? 没事的
It's not just the speech, though, is it?
不仅仅是演讲 不是吗?
Oh, brilliant!
哦 太精彩!
Mrs Hudson? - Hello, darling. - Are you all right?
-哈德森太太? - 你好 - 你还好吗?
I was coming to see Sherlock and I thought you were...
我来看看夏洛克 我还以为你...
No... - Possibly dying.
-没事... -要死了
Oh, sorry.
不好意思
What's wrong? - The telegrams!
怎么了? - 贺电!
Sorry, what? - Oh, sorry.
啊 什么? - 哦 抱歉
Telegrams!
贺电!
Right, um...First things first, telegrams.
对 嗯... 先说重要的 贺电
Well, they're not actually telegrams, we just call them telegrams. I don't know why.Wedding tradition.
不是真正的电报 只是我们叫它贺电 我也不知道原因,婚礼传统
Because we don't have enough of that already, apparently.
显然我们的传统还不够多
To Mr and Mrs Watson,so sorry I am unable to be with you on your special day.Good luck and best wishes, Mike Stanford.
致华生夫妇,很抱歉在这么重要的日子我不能亲自前来,献上我最好的祝福 麦克·斯坦福'
To John and Mary, all good wishes for your special day,with love and many big..Big squishy cuddles from Stella and Ted.
致约翰和玛丽 在特别的日子献上美好的祝福,爱与...来自斯特拉和泰德的熊抱'
Mary, lots of love...
玛丽 满满的爱...
Yeah? - Poppet.
怎么了? - 宝宝
Oodles of love and heaps of good wishes from Cam.Wish your family could have seen this.
深深的爱和祝福 卡姆.希望你的家人能看到这个.
Special day... Very special day...Love... Love... Love... Love... Love...
特别的日子 非常特别的日子,爱... 爱... 爱... 爱... 爱...
Bit of a theme, you get the general gist. People are basically fond.
都是一个主题 大意很好理解 人们都很有爱


妙语佳句

Devote (pp. & pt. devoted)
vt.把…奉献(给),把…专用(于);奉献

She gladly gave up her part-time job to devote herself entirely to her art.
她欣然辞去了兼职工作,全身心地投入到她的艺术中去。
Page upon page is devoted to the chain of events leading to the Prime Minister's resignation.
一页又一页的篇幅都用来描述导致首相辞职的一连串事件。

-------------------------------------------------------

Chronic
adj.慢性的;长期的;习惯性的;痼

Anyone who does not believe that smoking is an addiction has never been a chronic smoker.
不相信抽烟能上瘾的人肯定不是老烟民。
One cause of the artist's suicide seems to have been chronic poverty...
那位艺术家自杀的一个原因似乎是极端贫困。
Research and technology are said to be chronically underfunded.
据说为研究和技术方面提供的经费严重不足。

-------------------------------------------------------

Smart (pp. & pt. smarted)
adj.聪明的;敏捷的;漂亮的;整齐的
vi.疼痛;感到刺痛;难过
n.创伤;刺痛;疼痛;痛苦
vt.引起…的疼痛(或痛苦、苦恼等)
adv.聪明伶俐地,轻快地,漂亮地

He was smart and well groomed but not good looking...
他仪容整洁,穿戴漂亮,就是人长得不好看。
He dressed very smartly which was important in those days.
他衣冠楚楚——这一点在那个时候很重要。
Buying expensive furniture is not necessarily the smartest move to make.
购买昂贵的家具不见得就是最明智之举。

剧情百科

婚礼是个神圣的地方,幸福的新郎新娘,还有各位嘉宾和...奇葩伴郎!不懂人情世故的Sherlock担任此重则让他的朋友们不得不给他提出意见来缓解发表演说的尴尬。而正好因为他们的预备,才能让婚礼得意继续进行。让我们以诚挚的祝愿祝福John与Marry.


考考你 Q&A
Q: Please use the word or phrase you just learnt to complete the sentence beblow.

1.He is having ______ to conquer his phobia.
他在接受治疗以克服自己的恐惧症。
2.His widow became a virtual _____ for the remainder of her life.
他的寡妻孤寂地度过了余生。


A:本期答案见下期
上期答案:

1.Eade is right to devote several pages to this strange figure.
eade对这个奇怪的人做了些贡献是正确的。
2.Chronic pain is an invisible and agonizing symptom.
慢性疼痛是一种无形的痛苦症状。

分享到
重点单词
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • remaindern. 剩余物,其他的人,残余 vt. 廉价出售 a
  • addictionn. 沉溺,上瘾
  • conquervt. 征服,战胜,克服 vi. 得胜
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • themen. 题目,主题
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(
  • gistn. 要点,要旨
  • resignationn. 辞职,辞呈,顺从