(单词翻译:单击)
原文欣赏
He's left trying to sort of cut his hair with a fork,
他留在那儿想用把叉子剪自己头发
which of course can never be done.
那当然是不可能的
It was a threat, that's what the graffiti meant.
那涂鸦是在威胁人
I'm kind of in a meeting.
我们在开会呢
Can you make an appointment with my secretary?
你能跟我秘书另约时间吗
I don't think this can wait. Sorry, Sebastian.
这事可不能等 抱歉 塞巴斯蒂安
One of your traders, someone who worked in your office, was killed.
你们办公室里的一名交易员 被谋杀了
What?
什么
Van Coon.
是范孔
The police are at his flat.
警方正在他公寓
Killed?!
被谋杀
Sorry to interfere with everyone's digestion.
抱歉扰了诸位雅兴
Still want to make an appointment?
还想让我另约时间吗
Would maybe nine o'clock at Scotland Yard suit?
还是明早直接去苏格兰场谈
Harrow, Oxford...very bright guy.
哈罗公学 牛津大学 相当聪明
Worked in Asia for a while, so...
在亚洲工作过一阵 所以...
You gave him the Hong Kong accounts?
你把香港事务交给他负责了
Lost 5 million in a single morning, made it all back a week later.
一个早上损失了五百万 一周后全部赚回
Nerves of steel, Eddie had.
爱德有着钢铁般强韧的意志
Who'd want to kill him?
谁会有杀他的动机
We all make enemies.
我们都有敌人
You don't all end up with a bullet through your temple.
但不会都被一枪毙命
Not usually. Excuse me.
通常是不会 抱歉
It's my chairman.
是我们董事长
Police have been on to him.
警方联系他了
Apparently they're telling him it was a suicide.
显然他们告诉他是自杀事件
Well, they've got it wrong, Sebastian. He was murdered.
那是他们搞错了 塞巴斯蒂安 他是被谋杀的
Well, I'm afraid they don't see it like that.
恐怕他们不这么看
So?
所以呢
And neither does my boss.
我老板也不这么看
I hired you to do a job. Don't get sidetracked.
我是让你来查其它事 别本末倒置了
I thought bankers were all supposed to be heartless bastards.
我一直认为银行家都是无良混蛋
重点讲解
一.threat:n. 威胁,恐吓,凶兆 vt. <古> 威胁,恐吓
【词义辨析】
danger,risk,hazard,menace,peril,threat
danger: 含义广,普通用词,指能够造成伤害、损害或不利的任何情况。
risk: 指有可能发生的危险,尤指主动进行某种活动或去碰运气而冒的危险。
hazard: 比risk正式,多指偶然发生的或无法控制的危险,常含较严重或有一定风险的意味。
menace: 所指的危险性最严重,表示使用暴力或造成破坏性的可能。
peril: 指迫在眉睫很有可能发生的严重危险。
threat: 普通用词,语气弱于menace,指任何公开侵犯对方的言行,给对方构成危险或威胁。
【词语用法】
threat属于类名词,句子We disregarded all his threats里的threats不能以它的单数形式threat出现;
threat后可接to的不定式。
The tenants disregarded their landlord's threat to expel them.
这些租客完全漠视房东要把他们驱赶出去的威胁。
threat后可接不同的介词,如of,to等。
There was then a continual threat of war.
There was then a continual threat to peace.
【例句用法】
1.Pollution poses a threat to the continued existence of this species.
污染对这一物种的继续生存造成了威胁。
2.The threat of war has depressed business activity.
战争的威胁使经济萧条。
3.The situation poses a grave threat to world peace.
这局势对世界和平构成了严重的威胁。
4.Terrorism is a threat to the whole country.
恐怖主义是整个国家的祸根。
5.His presence is a threat to our success.
他的出现对我们的成功是一个威胁。
6.There was a threat of typhoon.
有刮台风的征兆。
二.suppose:vt. 假设,假定,认为,想,应该,让(虚拟语气) vi. 推测
【词义辨析】
assume,presume,suppose,guess,postulate
assume: 指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。
presume: 侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose: 常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess: 常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate: 指为证实一个理论的正确性而进行的假设。
【词语用法】
suppose后可加that引导的从句,且句中that可省略。
I suppose (that) he is about forty.
我猜他大概四十岁。
suppose和supposing在句子中常表示一样的意思。
Suppose he is absent, what shall we do?
Supposing he is absent, what shall we do?
假设他缺席了,我们要怎么办?
但suppose在句子开头属于祈使语气,而supposing是现在分词,且美国人比较少用supposing;
suppose有时指“建议”。
Suppose you come to my house tomorrow morning, and I will show you all my books.
我建议你明天早晨来我加,我会把我所有的书都展示给你看。
【例句用法】
1.They were supposed to be here an hour ago.
他们应该在一小时以前到达这里。
2.I suppose you want to borrow money from me again?
我猜你又要找我借钱了吧?
3.Creation supposes a creator.
有了创造者,才能有创造。
4.We suppose that the situation will improve.
我们认为形势会好转。