BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第66期:蛛丝马迹逃不出卷福视线
日期:2012-07-23 23:41

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Can't see how I can help you gentlemen.
不知有何能效劳 先生们
Mr Monkford hired the car from you yesterday.
蒙福德先生昨天在你这租了车
Yeah, lovely motor. Mazda RX8. Wouldn't mind one of them myself.
对 一辆好车 马自达RX8款 要是我能有一辆就好了
Is that one?
是那辆吗
No, they're all Jags.I can see you're not a car man, eh!
不 那是豹牌 看来你不是懂车之人啊
But surely you canaffordone.
你肯定买得起吧
A Mazda, I mean.
我是说 马自达
Yeah, that's a fair point. You know how it is.
对 差不多吧
It's like working in a sweet shop.Once you start picking up the Liquorice Allsorts, when does it all stop, eh?
这就像在甜品店工作 一旦偷吃了一口甘草什锦糖 就对一切糖果都欲罢不能了
You didn't know Mr Monkford.
你以前并不认识蒙福德先生
No, he was just a client.He came in here and hired one of my cars.I've no idea what happened to him. Poor sod!
对 他只是个客人 他来这里 租了一辆车 我不知道他出了什么事 可怜的家伙
Nice holiday, Mr Ewart?Eh?You've been away, haven't you?
假期愉快吗 伊华先生 啥 你出过远门吧
Oh, the... No, it's sunbeds, I'm afraid.Too busy to get away.My wife would love it, though—bit of sun.
不 只是人工日光浴 工作太忙 没时间出远门 不过我妻子喜欢我这样 看起来更阳光
Have you got any change for the cigarette machine?What?
你有零钱吗 我想买烟 什么
I noticed one on the way in and I haven't got any change. I'm gasping.
那边有香烟贩售机 我没带零钱 烟瘾上来了
No, sorry.
抱歉 我没有
Oh, well! Thank you very much for your time, Mr Ewart.You've been very helpful. Come on, John!
那好吧 非常感谢您的接待 伊华先生 真是帮了大忙 走吧 约翰
I've got change, if youstillwant to...
我有零钱 如果你还需要...
Nicotine patches. Remember? I'm doing well.
尼古丁贴片 记得吗 戒烟效果很好
So, what was all that about?
那你为什么问他
I needed to look inside his wallet.Why?
我要看他的钱包里面 为什么
Mr Ewart's a liar.
伊华先生没说实话
重点讲解
一.afford:v.花费得起, 能够做, 承担得起(后果), 提供,给予
【语法用法】
afford指“给予”时,可接双宾语。
It affords me great satisfaction to be able to help him.
能帮助他给了我很大的满足感。
can afford to ...指“负担得起”,“做得到”,“忍得住”。
He can afford to keep a motorcar.
他负担得起备有一辆汽车。
She can hardly afford to wait for another hour.
她几乎做不到再多等一小时了。I did not think I could afford to lose my post.
我想我不能忍受得了失去这个职位。
【例句用法】
These trees afford a pleasant shade.
这些树提供了荫凉。
I can't afford a holiday this summer.
今年夏天我无法度假。
二.still:adj.静止的, 不动的,静寂的 adv.更,仍然, 静止地 v.使...平静下来 n.蒸馏器,寂静,定格照
【词义辨析】
1.but, however, still, yet, nevertheless, while, whereas
这些连词或副词均含“但是,可是,然而,而”之意。
but口语常用词,语气较强,泛指与前述情况相反。
however表转折关系,语气稍弱于but,连接性也弱一些,因而常作插入语。
still语气强,多用于肯定句或疑问句。指尽管作出让步,采取措施或表示反对,但情况仍然如故,无所改变。
yet常用于否定句,语气比still稍强。指不管作出多大努力或让步,仍达不到预期的结果。
nevertheless指尽管作出完全让步,也不会发生任何影响。
while表对比,一般可与whereas换用,但程度弱一些。
whereas表对比,一般可与while互换。
2.quiet, calm, silent, still, noiseless, peaceful, serene
这些形容词均含“平静的,无声无息”之意。
quiet普通用词,指没有喧闹、活动或骚乱的寂静状态。
calm普通用词,既可指天气、海洋等的平静状态,又可指人的镇定沉着、不慌乱,不受外界影响和情绪支配。
silent普通用词,指缄默不语或无声无息。
still指平静而又安定的状态。
noiseless指无任何噪音或不出声,无声无息。
peaceful普通用词,指一种不受外物扰乱和刺激的内在宁静或和平状态。
serene(诗)纯静,清朗。
3.still, yet
这两个副词均含有“仍,还”之意。
still指过去已经开始的动作,说话时仍在继续,可用于肯定、否定或疑问句中。
yet通常用于疑问句和否定句中,指预料要发生的事,但尚未发生。
【例句用法】
The room was still at the end of the speech.
演讲结束的时候,房间里寂静无声。
The food stilled the baby's cries.
食物使婴儿停止了哭泣。

分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • walletn. 皮夹,钱包
  • shaden. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡 vt. 遮蔽,
  • liarn. 说谎者
  • sodn. (一块)草皮,草地 n. 鸡奸者 vt. 用草皮覆
  • sereneadj. 安详的,宁静的,平静的
  • nicotinen. 尼古丁
  • satisfactionn. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信
  • neverthelessadv. 仍然,不过 conj. 然而,不过
  • peacefuladj. 安宁的,和平的