BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第65期:提出反驳时最容易泄密
日期:2012-07-20 15:35

(单词翻译:单击)

原文欣赏


The car was hired yesterday morning by an Ian Monkford. Banker of some kind.
昨天上午有个叫伊安·蒙福德的人租走了这车 他是个银行家
City boy. Paid in cash.Told his wife he was going away on a business trip and he never arrived.
金融人士 付的现金 他妻子说他去出差 却一直没抵达目的地
You're still hanging round him.
你还在跟他混啊
Yeah, well...
对...
Opposites attract, I s'pose.
异性相吸吧
We're not...
我俩不是...
You should get yourself a hobby.Stamps, maybe. Model trains. Safer.
你该培养点爱好 集邮啊 拼模型啊 比这安全多了
Before you ask, yes, it's Monkford's blood. DNA checks out.
不用问了 对 是蒙福德的血 DNA已经证实了
No body.
没有尸体
Not yet.
暂时没有
Get a sample sent to the lab.Mrs Monkford...
把血样送到实验室去 蒙福德太太
Yes. Sorry, but I've already spoken with two policemen.
是我 抱歉 我已经跟两位警官叙述过了
We're not from the police, we're...Sherlock Holmes. Very old friend of your husband's.
我们不是警察 我们是...夏洛克·福尔摩斯 你丈夫的旧友
We, um...We grew up together.
我们...我们是发小
I'm sorry. Who?I don't think he ever mentioned you.
抱歉 您是哪位 他从没提起过你
Oh, he must have done. This is...This is horrible. I mean, I just can't believe it.
他肯定提过 这简直...太恐怖了 我实在无法相信
I only saw him the other day.Same old Ian. Not a care in the world.
我几天前才见过他 他还是老样子 一脸的玩世不恭
Sorry... My husband has been depressed for months. Who are you?
抱歉 我丈夫近几个月一直很消沉 你到底是谁啊
Really strange that he hired a car.Why would he do that? It's a bit suspicious, isn't it?
真奇怪 他怎么会租车呢 太奇怪了 很可疑 不是吗
No, it isn't. He forgot to renew the tax on the car, that's all.
没什么奇怪的 他忘了交车税了 仅此而已
Ah, well! That was Ian.That was Ian all over.
哈 果然是伊安 伊安生前就是这样
No, it wasn't.
才不是
Wasn't it? Interesting.
生前不是吗 有意思
Who was I talking to?
他是谁啊
Why did you lie to her?
你干嘛骗她
People don't like telling you things.They love to contradict you.Past tense, did you notice?
人们不会轻易向你透漏些什么 但他们会对你的错误提出反驳 发现了吗 她用了过去式
Sorry, what?
什么
I referred to her husband in the past tense. She joined in. Bit premature.They've only just found the car.
我用"生前"形容他丈夫 她没反驳 现在就说"生前"太早了吧 目前只发现了他的车而已
You think she murdered her husband.
你觉得她谋杀了亲夫
Definitely not. That's not a mistake a murderer would make.
凶手不会犯这种错误
I see...No, I don't. What am I seeing?
明白了 不对 没明白 到底啥意思
Fishing.Try fishing.
或者钓鱼 试试钓鱼吧
Where now?
现在去哪
Janus Cars.Just found this in the glove compartment.
杰纳斯租车行 在车上的储物箱里找到的
重点讲解
一.business:n.商业, 事务, 生意
【语法用法】
business由busy和ness组合而成,等同于busy的抽象名词;
in business指“在经商营业”,属于形容词短语或状语短语范畴;on business指“因事或因公,出差”,属于状语短语。
She engaged in business.
She wants to see you on business.
go to business意思是“到办事处去,上班”,go into business意思是“从事商业”。
She go to business by bike.
He went into business at the age of 18.
表示“不要管别人的闲事”可说“Mind your own business”。
【词义辨析】
1.affair, business, matter, concern, thing
这些名词均含“事情”之意。
affair含义较广,侧重指已发生或必须去做的任何事情或事务。复数形式多指重大或较复杂的事务。
business通常指较重要或较难而又必须承担的事情,也可指商事。
matter普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事。
concern往往强调与个人或团体利害有直接或重大关系的事。
thing用作“事情”解时,词义较笼统、含糊,多用于指不很具体的事。
2.business, commerce, trade, bargain, deal
这些名词均含“贸易,交易”之意。
business指包括售货、购货、换货在内的综合商业活动,方式可以是批发或零售。
commerce多指大规模的买卖或易货关系。
trade普通用词,含义广。既可指某种具体的商业又可指广泛的贸易。
bargain多指买卖双方通过谈判、协商就商品质量、数量、价格等项达成协议所成的生意。
deal口语用词,指买卖双方经过交涉达成协议成交。
【例句用法】
The main business of this meeting is our wages claim.
这次会议的主要议题是我们在工资方面的要求。
Business is always brisk before Christmas.
圣诞节前生意总是很兴隆。
二.refer:vt.把 ... 提交, 把 ... 归因, 归类 vi.参考, 谈及, 咨询
【语法用法】
refer to 意思为“提及”,“参考”等,不论是及物还是不及物,其后的介词to都不能省略。
She referred me to the dictionary.
She referred to the dictionary.
错句举例与错句分析
错句: Who were you referring when you mention this case?
订正: Who were you referring to when you mention tis case?
翻译: 你指的是谁,当你提及这个事情的时候?
分析: refer to 其后介词to 不可以省略。
【例句用法】
The matter was referred to the United Nations.
此事被提交给联合国。
For further particulars, please refer to Chapter Ten.
详情请看第10章。
This regulation refers only to children.
这些规定仅适用于儿童。

分享到
重点单词
  • briskadj. 敏锐的,凛冽的 adj. 活泼的,活跃的,快的
  • prematureadj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • contradictvt. 反驳,与 ... 矛盾
  • regulationn. 规则,规章,管理 adj. 规定的,官方的
  • engagedadj. 忙碌的,使用中的,订婚了的
  • samplen. 样品,样本 vt. 采样,取样 adj. 样
  • renewv. 更新,重新开始
  • suspiciousadj. 可疑的,多疑的
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要